Haggard — Larghetto / Epilogo Adagio songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Larghetto / Epilogo Adagio" van Haggard.

Songteksten

Aside the one in sorrows
To release my darkened mind
And the ones who´ve pathed my way to thee
(With) a light that blinds the blind
God, end this suffering
My blood and tears that flow for you, my king
My Son, beware…
… of all that your eyes cannot see
Trust your mind
And strengthen your abilities
Did you ever touch the starlight?
Dreamed for a thousand years?
Have you ever seen the beauty
Of a newborn century?
And now’s the time to enter
A new way, things to see
Man is just a weak reflection
In evolution’s history
And in the hour of darkness
It will guide your way:
La bellezza del paese di Galilei E nella mia ora più buia Loro splenderanno Per
me All’infinito Aside the one in sorrows
To release my darkened mind
And the ones who´ve pathed my way to thee
(With) a light that blinds the blind
God end this suffering
My blood and tears that flow for you, my king
Geboren im flackernden Kerzenschein Verfasst in dunkler Zeit Ein altes Stück
von Pergament Sich mit der Feder vereint Der Zeichnung seines Arms entspringt
Der Universen Zelt Es ist der Zeiten Anbeginn Und ändert diese Welt Des
Universums Zelt Nato al lume guizzante della candela Scritto in tempi oscuri
Sulla vecchia pergamena Scorre la penna E dal suo braccio nasce Il disegno
delle volte celesti È l’inizio dei tempi E cambierà il mondo
My son, take care…
Of all what the cross wants you to be
Trust your eyes
And strengthen your abilities
Did you ever touch the starlight?
Dream for a thousand years?
Have you ever seen the beauty
Of a newborn century?
And time has come to doubt
About the holy verse
It’s just a weak reflection
In our endless universe
And in your hour of darkness
The beauty guides your way:
La bellezza del paese di Galilei Loro splenderanno Splenderanno per me
All’infinito

Songtekstvertaling

Afgezien van die ene in verdriet
Om mijn verduisterde geest los te laten
En degenen die het pad kruisten, brachten mijn weg naar jou.
(Met) een licht dat de blinden verblindt
God, beëindig dit lijden.
Mijn bloed en tranen die voor u stromen, mijn koning
Mijn zoon, pas op.…
... van alles wat je ogen niet kunnen zien
Vertrouw op je geest.
En versterk je krachten.
Heb je ooit het sterrenlicht aangeraakt?
Heb je duizend jaar gedroomd?
Heb je ooit de schoonheid gezien?
Van een pasgeboren eeuw?
En nu is het tijd om binnen te komen
Een nieuwe manier, dingen te zien
De mens is slechts een zwakke reflectie
In evolution ' s history
En in het uur der duisternis.
Het zal je leiden.:
La bellezza del paese di Galilei E nella mia ora più buia Loro splenderanno Per
ik allemaal, behalve degene met verdriet.
Om mijn verduisterde geest los te laten
En degenen die het pad kruisten, brachten mijn weg naar jou.
(Met) een licht dat de blinden verblindt
God beëindigt dit lijden.
Mijn bloed en tranen die voor u stromen, mijn koning
Geboren im flackernden Kerzenschein Verfasst in dunkler Zeit Ein altes Stück
von Pergament Sich mit der Feder vereint Der Zeichnung seines Arms entspringt
Der Universsen Zelt Es ist der Zeiten Anbeginn Und ändert Diese Welt Des
Universums Zelt NAVO al lume guizzante della candela Scritto in tempi oscuri
Sulla vecchia pergamena Scorre la penna E dal suo braccio nasce Il disegno
delle volte celesti È l ' inizio dei tempi E cambierà il mondo
Mijn zoon, pas goed op jezelf.…
Van alles wat het kruis wil dat je bent
Vertrouw op je ogen.
En versterk je krachten.
Heb je ooit het sterrenlicht aangeraakt?
Duizend jaar lang dromen?
Heb je ooit de schoonheid gezien?
Van een pasgeboren eeuw?
En de tijd is gekomen om te twijfelen.
Over het Heilige vers
Het is gewoon een zwakke reflectie.
In ons eindeloze universum
En in jouw uur van duisternis
De schoonheid leidt je weg:
La bellezza del paese di Galilei Loro splenderanno Splenderanno per me
All ' infinito