Guy Mitchell — She Wears Red Feathers songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "She Wears Red Feathers" van Guy Mitchell.

Songteksten

She lives on just cokey-nuts and fish from the sea
A rose in her hair, a gleam in her eyes
And love in her heart for me I work in a London bank, respectable position
From nine to three they serve you tea
But ruin your disposition
Each night of music calls, rather lost I seem
And once a pearl of a native girl came smilin' right at me She wears red feathers and a hooly-hooly skirt
She wears red feathers and a hooly-hooly skirt
She lives on just cokey-nuts and fish from the sea
A rose in her hair, a gleam in her eyes
And love in her heart for me Goodbye to the London bank, I started in a-sailin'
The fourteenth day from Mandalay I spied her from the railin'
She knew I was on my way, waited, and was true
She said «You son of an Englishman, I’ve dreamed each night of you»
She wears red feathers and a hooly-hooly skirt
She wears red feathers and a hooly-hooly skirt
She lives on just cokey-nuts and fish from the sea
A rose in her hair, a gleam in her eyes
And love in her heart for me I went to her Ma and Pa and said I loved her only
And they both said we could be wed, oh, what a ceremony
An elephant brought her in, placed her by my side
While six baboons got out bassoons and played «Here Comes the Bride»
I’m back here in London town and, though it may sound silly
She’s here with me and you should see us walk down Picadilly
The boys at the London bank kinda hold their breath
She sits with me and sips her tea which tickles them to death
She wears red feathers and a hooly-hooly skirt
She wears red feathers and a hooly-hooly skirt
She lives on just cokey-nuts and fish from the sea
A rose in her hair, a gleam in her eyes
And love (and love) in her heart (in her heart) for me

Songtekstvertaling

Ze leeft op kokoe-noten en vis uit de zee.
Een roos in haar haar, een glans in haar ogen
En liefde in haar hart voor mij Ik werk in een Londense bank, respectabele positie
Van negen tot drie serveren ze je thee.
Maar ruïneer je karakter
Elke nacht van muziek roept, nogal verloren Ik lijk
En eens kwam er een parel van een inboorling naar me grijnzen ze draagt rode veren en een hooly-hooly rok
Ze draagt rode veren en een hooly-hooly rok.
Ze leeft op kokoe-noten en vis uit de zee.
Een roos in haar haar, een glans in haar ogen
En liefde in haar hart voor mij vaarwel aan de Londense bank, ik begon in a-sailin'
De veertiende dag uit Mandalay zag ik haar vanaf het spoor.
Ze wist dat ik onderweg was, wachtte en was waar.
Ze zei: "Jij zoon van een Engelsman, ik heb elke nacht van je gedroomd»
Ze draagt rode veren en een hooly-hooly rok.
Ze draagt rode veren en een hooly-hooly rok.
Ze leeft op kokoe-noten en vis uit de zee.
Een roos in haar haar, een glans in haar ogen
En liefde in haar hart voor mij Ik ging naar haar moeder en vader en zei dat ik alleen van haar hield
En ze zeiden allebei dat we konden trouwen, oh, wat een ceremonie
Een olifant bracht haar binnen, plaatste haar aan mijn zijde.
Terwijl zes bavianen uit bassoons kwamen en speelden " hier komt de bruid»
Ik ben terug in Londen.
Ze is hier bij mij en je zou ons over Picadilly moeten zien lopen.
De jongens van de Londense bank houden hun adem in.
Ze zit bij me en drinkt haar thee die ze dood kietelt.
Ze draagt rode veren en een hooly-hooly rok.
Ze draagt rode veren en een hooly-hooly rok.
Ze leeft op kokoe-noten en vis uit de zee.
Een roos in haar haar, een glans in haar ogen
En liefde (en liefde) in haar hart (in haar hart) voor mij