Guy Beart — La chabraque songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La chabraque" van Guy Beart.

Songteksten

Une blonde malabar, les yeux durs
J' peux pas mieux dire la découpure
En plus de son accent chabraque
Qu’avait Marika la Polaque
Elle logeait rue du Pont-aux-Choux
Sous les toits avec un chien-loup
Qui lui avait léché les mains
Un soir dans la rue Porte-Foin
La Chabraque, la Chabraque
Qu’avait d' la défense et d' l’attaque
La Chabraque, la Chabraque
Qu’avait un chien fou, un chien-loup
Des années elle est restée sage
Elle supportait pas l' badinage
Ni des paumés ni des richards
J' l’ai vue sonner à coups d' riflard
Un grossium du Carreau du Temple
Qu’en pinçait pour ses vingt printemples
Et puis au square elle s’est toquée
D’un minable qui la reluquait
Il est venu rue du Pont-aux-Choux
Ça pouvait pas plaire au chien-loup
Tout de suite il a montré les dents
Et quand il a vu l' soupirant
Serrer contre lui la Chabraque
Il lui a sauté au colback
Tellement la bête a mordu fort
V’là l' minable saigné à mort
Deux hirondelles qui pédalaient
Le long du Boulevard Beaumarchais
Sur le coup d' trois heures du matin
Ont croisé une fille et un chien
Une grande blonde qu’avait l’air pressé
Le chien la suivait tête baissée
Dans la brume ils se sont perdus
Et la Chabraque, on l’a plus r’vue

Songtekstvertaling

Een blonde malabar, harde ogen
Ik kan het niet beter zeggen.
Naast zijn chabraque accent
Wat had Marika De Polen?
Ze woonde rue du Pont-aux-Choux.
Onder de daken met een wolfshond
Die zijn handen likte.
Op een avond in de Rue Porte-Hain
La Chabraque, La Chabraque
Wat had verdediging en aanval
La Chabraque, La Chabraque
Wat had een gekke hond, een wolf hond
Ze is al jaren wijs.
Ze kon niet tegen dat gejammer.
Noch de paumés, noch de richards.
Ik zag haar ring met flard slagen.
Een grossium van de tempeltegel
Wat een kneep voor zijn twintig lente
En op het plein raakte ze zichzelf aan.
Van een smeerlap die naar haar keek.
Hij kwam rue du Pont-aux-Choux
De Wolfhond kon het niet leuk vinden.
Hij liet meteen tanden zien.
En toen hij de aanbidder zag
Hou de Chabraque tegen hem.
Hij besprong haar bij de colback.
Zoveel dat het Beest een beetje hard was.
Hier komt de ellendige doodgebloed
Twee zwaluwen trappen
Langs Beaumarchais Boulevard
Om drie uur ' s nachts.
Heb een meisje en een hond gekruist
Een lange blondine die haast had.
De hond volgde haar hoofd naar beneden.
In de mist raakten ze verdwaald.
En de Chabraque, we hebben het meer gezien