Guttermouth — Big Pink Dress songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Big Pink Dress" van Guttermouth.

Songteksten

howdy folks its me again got a message to convey
im so confused whats to lose I think I might turn gay
on the day my bitch left
she said «stick in your rear»
she never thought she’d hear these words
«ooh your mustache is so tickly down there»
(drill my ass)
oh god its tight
(drill my ass)
this is my first time
(drill my ass)
love you — love you too
live with bill its such a thrill
we get it on so fine
we tend our garden everyday
sometimes in 69
play dress up and have puppet shows
we skip and dance and sing
he’s so helpful, shaves my back
mark its my turn to wear the cowboy hat
(its so hard)
the way he holds me
(it's so hard)
I could just die
(it's so hard)
then we go drinking
and we start thinking
but doin it liberace
then we bake a quiche
we went to church he held my hand
I gazed into his eyes
he kissed my ear, I said oh dear
my shaft began to rise
he whispered let’s get married
I squeaked and shouted yes
suddenly our live’s a mess
he wore a tux, I wore a big pink dress
(drill my ass)
not sure I’m right
(drill my ass)
what was I thinking
(drill my ass)
I like bull fights
(drill my ass)
no more knitting
(drill my ass)
no more skipping
I tried it once, for a whole six months
but so long moustache!

Songtekstvertaling

howdy mensen Ik ben het weer Ik heb een boodschap om over te brengen
ik ben zo in de war wat te verliezen Ik denk dat ik homo word
op de dag dat mijn teef vertrok
ze zei:»
ze had nooit gedacht dat ze deze woorden zou horen.
"ooh je snor is zo kietelig daar beneden»
(boor mijn kont)
Oh god, het is strak.
(boor mijn kont)
dit is mijn eerste keer.
(boor mijn kont)
ik hou ook van jou.
leven met bill het is zo spannend
we doen het zo goed.
we verzorgen onze tuin elke dag
soms in 69
verkleed je en heb poppenshows
we skip and dance and sing
hij is zo behulpzaam, scheert mijn rug
let op mijn beurt om de cowboyhoed te dragen.
het is zo moeilijk.)
de manier waarop hij me vasthoudt
(het is zo moeilijk)
Ik kan gewoon sterven.
(het is zo moeilijk)
dan gaan we drinken.
en we beginnen te denken
maar het doen liberace
dan bakken we een quiche.
we gingen naar de kerk Hij hield mijn hand vast
Ik keek in zijn ogen
hij kuste mijn oor, Ik zei Oh jee
mijn schacht begon te stijgen.
hij fluisterde: laten we trouwen.
Ik piepte en schreeuwde Ja.
plotseling is ons leven een puinhoop.
hij droeg een smoking, ik droeg een grote roze jurk.
(boor mijn kont)
ik weet niet of ik gelijk heb.
(boor mijn kont)
wat dacht ik wel niet?
(boor mijn kont)
Ik hou van stierengevechten.
(boor mijn kont)
geen breien meer.
(boor mijn kont)
niet meer overslaan
Ik heb het één keer geprobeerd, zes maanden lang.
maar zo ' n lange snor!