Gusi & Beto — La Mandarina songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Mandarina" van Gusi & Beto.
Songteksten
Como el color del mar en una mañana radiante
El azul de tus ojos que no deja de encantarme
Con tu color dorado que hasta el sol quiere robarte
Seras la princesita que mi cuento a de alegrarme
Seras la primavera que mi vida no a tenido
Seras una luciernaga que alumbre mi camino
Una gota de miel para las noches de amargura
Una taza de te y mi paraguitas si cae la lluvia
Yo tal vez sere una mandarina
Esa golocina q te gusta comer
Sere mañanita de las mas bonita
Un ramo de estrellas en tu anochecer
Como lloran las nubes en los dias de mas invierno
Asi te entregare todo el amor que por ti siento
Como se muere un ave si no bebe de las flores
Asi puedo morirme si no tengo tus amores
Seras la primavera que mi vida no a tenido
Seras una luciernaga que alumbre mi camino
Una gota de miel para las noches de amargura
Una taza de te y mi paraguitas si cae la lluvia
Yo tal vez sere una mandarina
Esa golocina que te gusta comer
Sere mañanita de las mas bonita
Un ramo de estrellas en tu anochecer
Yo tal vez sere una mandarina
Esa golocina que te gusta comer
Sere mañanita de las mas bonita
Un ramo de estrellas en tu anochecer
Songtekstvertaling
Zoals de kleur van de zee op een stralende ochtend
Het blauw van je ogen die me altijd betovert
Met je gouden kleur die zelfs de zon van je wil stelen.
Jij zult het Prinsesje zijn dat mijn verhaal is om me op te vrolijken.
Jij zult de bron zijn die mijn leven niet heeft gehad.
Je zult een vuurvlieg zijn die mijn weg verlicht
Een druppel honing voor de nachten van bitterheid
Een kopje thee en mijn paraplu als de regen valt
Ik ben misschien een mandarijn
Dat snoep dat je graag eet.
Ik zal de mooiste ochtend zijn
Een boeket sterren in de schemering
Hoe de wolken huilen in de meeste winterdagen
Dus ik geef je alle liefde die ik voor je voel
Hoe kan een vogel sterven als hij niet uit de bloemen drinkt?
Dus ik kan sterven als Ik Jouw liefde niet heb
Jij zult de bron zijn die mijn leven niet heeft gehad.
Je zult een vuurvlieg zijn die mijn weg verlicht
Een druppel honing voor de nachten van bitterheid
Een kopje thee en mijn paraplu als de regen valt
Ik ben misschien een mandarijn
Dat snoep dat je graag eet.
Ik zal de mooiste ochtend zijn
Een boeket sterren in de schemering
Ik ben misschien een mandarijn
Dat snoep dat je graag eet.
Ik zal de mooiste ochtend zijn
Een boeket sterren in de schemering