Gülçin Ergül — Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın? songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın?" van Gülçin Ergül.

Songteksten

bu gece uyumadan önce elimi tutarmısın
başının yanını göğsüme yaslarmısın
belki son gecemdir uyanamam
belki son somurtuşum bu
yastıklara sarılıp yatarmıydın
belki son nefesimdir bu
kavga etmiş olsakda
yastıklara sarılıp yatarmıydın
senle yan yana duracaktık
karşı karşya değil
her şeyi dürüstçe konuşacaktık
hiçbir şey gizlenmeyecekti
sen ben bende sen olacaktık
bilerek acıtan bir çift değil
yine de sıkıca sarıl ki terketmeyeyim
son kez öp özür dile affedeyim
birden bayılsam kucağında taşırmısın
başıma bir şey gelse, başımda ağlarmısın
kötü bir kabus görsem uyansan kızarmıydın
kötü bir kavgada sinirlensen ne yapardın
çok yaşlansam bana bakarmıydın
kim olduğunu unutsam kaçarmıydın
ellerim kırışsa yinede tutarmıydın
ben olmasam hemen başkalarıyla olurmuydun?
senle yan yana duracaktık
karşı karşıya değil
her şeyi dürüstçe konuşacaktık
hiçbir şey gizlenmeyecekti
sen ben bende sen olacaktık
bilerek acıtan bir çift değil
yine de sıkıca sarılki terketmeyeyim
son kez öp özür dile affedeyim
sen mutlu ol diye anne olsam
sana zaman ayıramasam
eskisi gibi zayıf kalamasam
beni göz göre göremi gizlicemi aldatırdın
diş macununu ortadan sıksam
fırında yaratıklar yaratsam
sürekli şarkı söylememden sıkılırsan
benle hiç konuşmazmıydın

Songtekstvertaling

hou m ' n hand vast voor ik ga slapen.
kun je de zijkant van je hoofd tegen mijn borst leunen?
misschien is het mijn laatste nacht Ik kan niet wakker worden
misschien is het de laatste keer dat ik mok.
zou je in kussens gewikkeld zijn?
misschien is het mijn laatste adem.
zelfs als we ruzie hadden.
zou je in kussens gewikkeld zijn?
we zouden naast je staan.
niet tegen karsya
we zouden eerlijk over alles praten.
er zou niets verborgen zijn.
wil je bij me zijn?
niet een koppel dat expres pijn doet.
maar hou me stevig vast zodat ik niet wegga
kus me voor de laatste keer, verontschuldig me, Ik vergeef je
als ik plotseling flauwviel, zou je het dan op je schoot dragen?
als mij iets zou overkomen, zou je dan op mijn hoofd huilen?
als ik een nachtmerrie had, als je wakker werd, zou je niet boos zijn.
wat zou je doen als je boos werd in een slecht gevecht?
als ik te oud zou worden, zou je dan naar me kijken?
als ik vergat wie je was, zou je dan niet weglopen?
als mijn handen gerimpeld waren, zou je het nog steeds vasthouden.
als ik er niet was, zou je dan meteen bij andere mensen zijn?
we zouden naast je staan.
Ik werd geconfronteerd met
we zouden eerlijk over alles praten.
er zou niets verborgen zijn.
wil je bij me zijn?
niet een koppel dat expres pijn doet.
Ik ben nog steeds stevig sarilki.
kus me voor de laatste keer, verontschuldig me, Ik vergeef je
als ik een moeder was om je gelukkig te maken
als ik je geen tijd kon geven
als ik niet zo zwak kan blijven als vroeger.
je zou me blindelings en stiekem bedriegen.
als ik de tandpasta in het midden knijp
als Ik schep wezens in de oven
als je het zat bent dat ik de hele tijd zing
je moet konusmazm hebben.