Guardian — Preacher And The Bear songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Preacher And The Bear" van Guardian.

Songteksten

Well the Preacher went a-huntin'
On a Sunday morn
Though it was against his religion
He took his gun along
Shot himself some very fine quail
One big weaselly hare
And on the way returnin' home
He met a grizzly bear
Well the bear marched out in the middle of the road
Up to the Preacher, you see
Preacher got so excited
Climbed up a cinnamon tree
Well the bear sat down on the ground
Preacher out on a limb
He turned his eyes to the Lord in the skies
These words he said unto Him
He said, «Oh Lord!
Didn’t you deliver Daniel from the Lions' Den?
Jonah from the belly of a whale and then
Three hebrew children from the fiery furnace
The good book do declare
Oh, Lord
If you can’t help me, please don’t help that bear.»
The Preacher stayed up in that tree
I think it was all night
He said, «Oh Lord, don’t help that bear
Or you’ll see an awful fight!»
Just about then the limb let go
Preacher came a-tumblin' down
You shoulda seen him get his razor out
Before he hit the ground
He hit that ground cuttin' right to left
Put up a very good fight
Just then the bear hugs this man
Squeezed him a little too tight
Well the Preacher lost his razor
But the bear hung on to him
He turned his eyes to the Lord in the skies
These words he said unto Him
He said, «Oh Lord!
Didn’t you deliver Daniel from the Lions' Den?
Jonah from the belly of a whale and then
Three hebrew children from the fiery furnace
The good book do declare
Oh, Lord

Songtekstvertaling

De predikant ging op jacht.
Op een Zondagmorgen
Hoewel het tegen zijn geloof was.
Hij nam zijn pistool mee.
Schoot zichzelf een hele mooie kwartel.
Een grote wezelhaas
En op weg terug naar huis
Hij ontmoette een grizzly beer.
De beer marcheerde midden op de weg.
Tot aan de predikant, zie je
Preacher werd zo opgewonden.
Klom in een kaneelboom
De beer ging op de grond zitten.
Preacher op een ledemaat
Hij draaide zijn ogen naar de Heer in de lucht
Deze woorden zei hij tegen hem.
Hij zei: "Mijn Heer!
Heb je Daniel niet uit het hol van de leeuwen gehaald?
Jona uit de buik van een walvis en dan
Drie Hebreeuwse kinderen uit de vurige oven
Het goede boek verklaart
Oh, Heer
Als je me niet kunt helpen, help die beer dan niet.»
De predikant bleef in die boom.
Ik denk dat het de hele nacht was.
Hij zei: "O Heer, help die beer niet.
Anders zie je een vreselijk gevecht.»
Ongeveer dan laat de ledemaat los.
Preacher kwam naar beneden
Je had hem z ' n scheermes moeten zien pakken.
Voordat hij de grond raakte.
Hij raakte die grond, van rechts naar links.
Een heel goed gevecht geleverd.
Op dat moment knuffelt de Beer deze man.
Kneep hem een beetje te strak.
Nou, de prediker verloor zijn scheermes
Maar de beer hield hem vast.
Hij draaide zijn ogen naar de Heer in de lucht
Deze woorden zei hij tegen hem.
Hij zei: "Mijn Heer!
Heb je Daniel niet uit het hol van de leeuwen gehaald?
Jona uit de buik van een walvis en dan
Drie Hebreeuwse kinderen uit de vurige oven
Het goede boek verklaart
Oh, Heer