Григорий Заречный — Бомж songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Бомж" van Григорий Заречный.

Songteksten

Зябко дрожит перевернутый ковш,
А под ковшом все никак не согреется
Странное «я» под названием «бомж».
Зал ожидания, ноги поджаты
Как лотереи бегут поезда
Странный вопрос — «Ты откуда? Куда ты?»
«Да ниоткуда я и в никуда!»
Все перепутано, все перемешано
Бани, вокзалы, буфеты, гостиницы
Связи случайных, случайные женщины
Те, что по случаю вряд ли подвинутся.
Те, что по случаю вряд ли поделятся
Так как самим никогда не хватает
Чистая простынь так просто не стелется
Чистая простынь — почти что святая.
Мчится состав, извиваясь змеёю
Точно такой же несется навстречу
Только семь звезд и дрожат надо мною
Только Медведицей я и замечен.
Только она и кричит, ужаснувшись
«Как, и сегодня ты тоже живешь?»
А на вокзале в пальто завернувшись
Спит мое «я» под названием «бомж».

Songtekstvertaling

De omgekeerde emmer trilt,
En onder de emmer warmt het nog steeds niet op
Een vreemde "ik"genaamd " bum".
Wachtkamer, benen ingestopt.
Hoe loterijen treinen besturen
Vreemde vraag: "Waar kom je vandaan? Waar ga je heen?"
"Ik ga nergens heen!"
Alles is door elkaar gehaald, alles is door elkaar gehaald.
Badkuipen, treinstations, buffetten, hotels
Casual relations, casual women
Degenen die waarschijnlijk niet af en toe zullen bewegen.
Degenen die waarschijnlijk niet zullen delen bij gelegenheid
Omdat we nooit genoeg hebben
Een schoon laken is niet gemakkelijk te verspreiden
Een schoon laken is bijna heilig.
De trein raast, kronkelt als een slang.
Precies dezelfde komt naar jou toe.
Slechts zeven sterren beven boven me.
Alleen de Beer zag me.
Alleen schreeuwt ze, geschokt
Leef je nog?"
En op het station gewikkeld in een jas
Slaapt mijn " I "onder de naam"bum".