Gregor Meyle — So soll es sein songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "So soll es sein" van Gregor Meyle.

Songteksten

Es gibt Tage, da bist du unerreichbar von mir fort.
Es gibt Nächte ab und zu, da sind wir am selben Ort.
Du wohnst in meiner Zukunft,
du lebst in meinem Jetzt.
So soll es sein.

Ich weiß, dass es dir gut geht,
viel besser ohne mich.
ich weiß dass mir der Mut fehlt,
zu kämpfen um dich.
doch ich schenk' dir diesen Leichtsinn,
mein Herz und dieses Lied,
So soll es sein.

Ich will zurück zu dir,
doch ich weiß, es ist zu spät.
Ich muss zurück zu dir,
doch ich weiß, dass das nicht geht,
denn ich steh' mir selbst im Weg.

Wenn du atmest, hör' ich zu,
wenn du schläfst, bin ich bei dir.
wenn ich wach bin ab und zu,
dann fliegt mein Herz zu dir.
ich kann froh sein, dass ich lebe,
nur was soll das ohne dich.
So muss es sein.

Ich will zurück zu dir,
doch ich weiß, es ist zu spät.
Ich muss zurück zu dir,
doch ich weiss, dass das nicht geht.
Ich will zurück zu dir,
doch ich weiss, es ist zu spät.
Ich muss zurück zu dir,
doch ich weiss, dass das nicht geht,
denn ich steh' mir selbst im Weg,
nein ich weiss, dass das nicht geht,
denn ich steh' mir selbst im Weg.

Es gibt Tage, da bist du unerreichbar von mir fort,
Es gibt Nächte ab und zu, da sind wir am selben Ort,
Du wohnst in meiner Zukunft,
du lebst in meinem Jetzt.
So soll es sein.

Songtekstvertaling

Er zijn dagen dat je onbereikbaar bent van mij.
Er zijn soms nachten dat we op dezelfde plek zijn.
Je leeft in mijn toekomst, je leeft in Mijn nu.
Zo zal het zijn.

Ik weet dat je in orde bent, veel beter zonder mij.
Ik weet dat ik de moed niet heb om voor je te vechten.
maar ik geef je deze onvoorzichtigheid, mijn hart en dit lied, zo zal het zijn.

Ik wil je terugbellen, maar ik weet dat het te laat is.
Ik moet terug naar jou, maar ik weet dat het niet mogelijk is, omdat ik in de weg sta.

Als je ademt, luister ik, als je slaapt, ben ik bij je.
als ik af en toe wakker ben, vliegt mijn hart naar je toe.
Ik kan blij zijn dat ik leef, maar wat is het zonder jou?
Dat moet wel.

Ik wil je terugbellen, maar ik weet dat het te laat is.
Ik moet terug naar jou, maar ik weet dat het niet mogelijk is.
Ik wil je terugbellen, maar ik weet dat het te laat is.
Ik moet terug naar jou, maar ik weet dat ik dat niet kan, omdat ik op mijn eigen manier ben, Nee Ik weet dat ik dat niet kan, omdat ik op mijn eigen manier ben.

Er zijn dagen dat je onbereikbaar bent door mij, er zijn nachten en, omdat we op dezelfde plek zijn, leef je in mijn toekomst, leef je in mijn nu.
Zo zal het zijn.