Greckoe — Eisprinzessin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Eisprinzessin" van Greckoe.

Songteksten

Du betrittst den Raum und es wird arschkalt.
Plötzlich kann ich sogar meinen Atem sehn!
Und trotzdem denk ich an dich den ganzen scheiß Tag,
von morgens bis ich mich am Abend schlafen leg!
Du zeigst mir deine kalte Schulter aber: — warum nur?
Egal was ich mache du bleibst hart und stur!
Deine raue Art verletzt mich halt.
Man, ich geb mir so viel Mühe, doch es lässt dich kalt.
Es gibt viele wie dich hab ich mir gesagt,
so ca 1000 Mal, doch ich erfriere grad!
Denn schon alleine der Gedanke — an Dich
bringt mich zum Zittern, so war wirklich bisher keine die ich kannte, Madame!
Du bist kalt wie der Winter
Lass mich doch bitte nicht erfriern, verdammt!
Mich ein bisschen besser zu behandeln fällt dir sauschwer;
schenk mir doch bitte nur ein Lächeln, das mich aufwärmt!
Ich könnt' mich haun', wieso hab ich mich verliebt?
Und ich stell mir dauernd Fragen so wie: Hab ich das verdient?
Aus Trotz hab ich gesagt, ich brauch dich nicht — vergisst es!
Lass mich hängen ohne dich ist es trist!
Und ja, ich will dich haben, ich bin leicht besessen
Doch Du bist kalt — ich nenn dich meine Eisprinzessin!
Sie hat mich verwundet, nicht nur der Kopf tut mir weh
Diese Kälte macht mir klar, dass keine Hoffnung besteht!
Doch ich kann das nicht glauben; Sieht so das Ende aus?
Wenn ich dich seh, hab ich am ganzen Körper Gänsehaut!
Denn wie gesagt:
Du bist kalt wie der Winter
Lass mich doch bitte nicht erfriern, verdammt!
Man hat mich sogar gewarnt, doch ich wollt nicht hörn' !
Also musst ich erst mal fühlen. Was mich stört,
es ist nicht so, dass sie dumm ist oder schlampig war,
ich red von ca Minus 20 Grad. Sogar die Pinguine zittern, weil
du bist so bitterkalt.
Da hilft auch keine Heizung, keine Wärmflasche,
sag wie kannst du mir das Leben nur so schwer machen?
Aber irgendwann geht das mal vorbei,
ich hoffe du bereust später, das mit uns Zweien.
Ja dir Frostbeule hab ich mein Herz geschenkt,
doch im wahrem Leben gibt es selten nur ein Happy End!
Du bist kalt wie der Winter
Lass mich doch bitte nicht erfriern, verdammt!

Songtekstvertaling

Je gaat de kamer binnen en het wordt koud.
Plotseling kan ik zelfs mijn adem zien!
En toch denk ik de hele dag aan je.,
van 's ochtends tot' s avonds.
Je laat me je koude schouder zien, maar waarom?
Wat ik ook doe, je blijft hard en koppig.
Je ruwe manier doet me pijn.
Man, ik doe zo mijn best, maar het laat je koud.
Er zijn er veel zoals jij.,
zo ' n 1000 keer, maar ik bevries.
Omdat de gedachte alleen aan jou
het doet me beven, dus ik kende er echt geen, Madame.
Je bent zo koud als de Winter
Laat me alsjeblieft niet opfrissen, verdomme!
Om me beter te behandelen is echt moeilijk.;
geef me alsjeblieft een glimlach die me opwarmt!
Ik kan 'haun', waarom ben ik verliefd geworden?
En ik blijf me afvragen of ik dit verdiende.
Uit wrok zei ik, Ik heb je niet nodig — vergeet het!
Laat me zonder jou hangen. het is saai.
En ja, Ik wil jou, Ik ben een beetje geobsedeerd
Maar je bent koud-Ik noem je mijn ijsprinses!
Ze verwondde me, niet alleen mijn hoofd doet pijn.
Door deze kou besef ik dat er geen hoop meer is.
Maar ik kan het niet geloven, ziet dat eruit als het einde?
Als ik je zie, heb ik kippenvel over mijn hele lichaam!
Want zoals ik al zei ... :
Je bent zo koud als de Winter
Laat me alsjeblieft niet opfrissen, verdomme!
Ik ben zelfs gewaarschuwd, maar Ik wil het niet horen !
Dus ik moet me eerst voelen. Wat me stoort ,
het is niet dat ze dom is of slordig.,
Ik red van ongeveer min 20 graden. Zelfs de pinguïns beven omdat
je bent zo bitter koud.
Geen verwarming, geen warmwaterfles helpt.,
hoe kun je mijn leven zo moeilijk maken?
Maar op een gegeven moment gaat het voorbij.,
Ik hoop dat je daar later spijt van krijgt met ons tweeën.
Ja, je bevriest. ik heb mijn hart gegeven.,
maar in het echte leven is er zelden alleen een gelukkig einde!
Je bent zo koud als de Winter
Laat me alsjeblieft niet opfrissen, verdomme!