Granger Smith — We Bleed Maroon songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "We Bleed Maroon" van Granger Smith.
Songteksten
A little ring made of gold,
I carry it with me, wherever I go.
Just to remember the times.
We learned some from books.
And a whole lot from livin'
And we etched our names on the wood
at the Chicken.
I still hear the sound of spurs on the concrete
and that ol' train whistel blowing through the trees.
So put a penny on ol' Sully,
And wish me some luck.
And yell farmers fight
when our boys are backed up.
Throw your arms around each other
and sing Hullabaloo.
'Cause that’s what we do when we bleed maroon.
Midnight at Duncan
They still light the torches,
And Reveille still barks at the Cav on their horses.
I’ve seen 80, 000 to the power of 12.
It doesn’t matter who comes to town, we still give them hell.
And I was there at the stack on November 18th.
With logs on the ground I fell down on my knees.
But we would not forget the 12 that we lost.
So we carved their names right there on the rock.
So put a penny on ol' Sully,
And wish me some luck.
And yell farmers fight
when our boys are backed up.
Throw your arms around each other
and sing Hullabaloo.
'Cause that’s what we do when we bleed maroon.
And there late at night if I listen real close,
The spirit still whispers through the crooked live oaks.
And I hear my father and his dad before,
and all those brave Aggies that never came back from war.
So put a penny on ol' Sully,
And wish me some luck.
And yell farmers fight
when our boys are backed up.
Throw your arms around each other
and sing Hullabaloo.
'Cause that’s what we do when we bleed maroon.
And say 'here' for me at muster when my time comes too.
'cause that’s what we do when we bleed maroon.
Yeah, that’s what we do when we bleed maroon…
Songtekstvertaling
Een ring van goud.,
Ik draag het bij me, waar ik ook ga.
Om de tijden te herinneren.
We hebben wat van boeken geleerd.
En heel veel van het leven
En we hebben onze namen op het hout geëtst.
bij de kip.
Ik hoor nog steeds sporen op het beton.
en die oude trein fluit die door de bomen waait.
Dus zet een cent op Sully.,
En wens me wat geluk.
En roep boeren vechten
als onze jongens achter staan.
Sla je armen om elkaar heen.
en zing Hullabaloo.
Want dat doen we als we kastanjebruin bloeden.
Middernacht bij Duncan.
Ze steken nog steeds de fakkels aan.,
En Reveille blaft nog steeds naar de Cav op hun paarden.
Ik heb 80.000 tot de macht van 12 gezien.
Het maakt niet uit wie naar de stad komt, we geven ze nog steeds de hel.
En ik was daar op de stapel op 18 November.
Met hout op de grond viel ik op mijn knieën.
Maar we zouden de 12 die we verloren niet vergeten.
Dus hebben we hun namen daar op de rots gekerfd.
Dus zet een cent op Sully.,
En wens me wat geluk.
En roep boeren vechten
als onze jongens achter staan.
Sla je armen om elkaar heen.
en zing Hullabaloo.
Want dat doen we als we kastanjebruin bloeden.
En daar ' s avonds laat als ik heel goed luister,
De geest fluistert nog steeds door de crooked live oaks.
En ik hoor mijn vader en zijn vader eerder,
en al die dappere Aggies die nooit terugkwamen uit de oorlog.
Dus zet een cent op Sully.,
En wens me wat geluk.
En roep boeren vechten
als onze jongens achter staan.
Sla je armen om elkaar heen.
en zing Hullabaloo.
Want dat doen we als we kastanjebruin bloeden.
En zeg' hier ' voor mij als mijn tijd ook komt.
want dat doen we als we kastanjebruin bloeden.
Ja, dat doen we als we kastanjebruin bloeden.…