Grand Corps Malade — Enfant De La Ville songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Enfant De La Ville" van Grand Corps Malade.

Songteksten

J'avoue que c'est bon de se barrer la mer ou la campagne
Quand tu ressens ce besoin, quand ton envie de verdure t'accompagne
Nouvelles couleurs, nouvelles odeurs, § a rend les sens euphoriques
Respirer un air meilleur § a change de mon bout de p (c)riph (c)rique
Est-ce que t'as d (c)j bien (c)cout© le bruit du vent dans la forЄt
Est-ce que t'as d (c)j march© pieds nus dans l'herbe haute, je voudrais
Surtout pas repr (c)senter l'(c)colo relou 4 centimes
Mais la nature nourrit l'homme et rien que pour § a faut qu'on l'estime
Donc la nature je la respecte, c'est peut-Єtre pour § a que j'(c)cris en vers
Mais c'est tout sauf mon ambiance, j'appartiens un autre univers
Si la campagne est cґt© face, je suis un produit du cґt© pile
L o№ les apparts s'empilent, je suis enfant de la ville
Je sens le c"ur de la ville qui cogne dans ma poitrine
J'entends les sirnes qui r (c)sonnent mais est-ce vraiment un crime
D'aimer le murmure de la rue et l'odeur de l'essence
J'ai besoin de cette atmosphre pour d (c)velopper mes sens
Je suis un enfant de la ville, je suis un enfant du bruit
J'aime la foule quand § a grouille, j'aime les rires et les cris
J'(c)cris mon envie de croiser du mouvement et des visages
Je veux que § a claque et que § a sonne, je ne veux pas que des vies sages
Je trempe ma plume dans l'asphalte, il est peut-Єtre pas trop tard
Pour voir un brin de po (c)sie mЄme sur nos bouts de trottoirs
Le bitume est un shaker o№ tous les passants se m (c)langent
Je ressens § a chaque heure et jusqu'au bout de mes phalanges
Je dis pas que le b (c)ton c'est beau, je dis que le b (c)ton c'est brut
Ca sent le vrai, l'authentique, peut-Єtre que c'est § a le truc
Quand on le regarde dans les yeux, on voit bien que s'y refltent nos vies
Et on comprend que slam et hip-hop ne pouvaient na®tre qu'ici
Difficile de traduire ce caractre d'urgence
Qui se d (c)gage et qu'on vit comme une accoutumance
Besoin de cette agitation qui nous est bien familire
Je t'offre une invitation pour cette grande fourmilire
J'suis all© New York, je me suis senti dans mon bain
Ce carrefour des cultures est un dictionnaire urbain
J'ai l'amour de ce d (c)sordre et je ris quand les gens se ruent
Comme l'angle de Broadway et de la 42me rue
Je suis un enfant de la ville, je suis un enfant du bruit
J'aime la foule quand § a grouille, j'aime les rires et les cris
J'(c)cris mon envie de croiser du mouvement et des visages
Je veux que § a claque et que § a sonne, je ne veux pas que des vies sages
Je me sens chez moi Saint-Denis, quand y'a plein de monde sur les quais
Je me sens chez moi Belleville ou dans le m (c)tro New-yorkais
Pourtant j'ai bien conscience qu'il faut Єtre sacr (c)ment tar© Pour aimer dormir coinc© dans 35 mtres carr (c)s
Mais j'ai des explications, y'a tout mon pass© dans ce bordel
Et face cette folie, j'embarque mon futur bord d'elle
A bord de cette pagaille qui m'(c)gaye depuis toujours
C'est beau une ville la nuit, c'est chaud une ville le jour
Moi dans toute cette cohue je promne ma nonchalance
Je me ballade au ralenti et je souris la chance
D'Єtre ce que je suis, d'Єtre serein, d'(c)viter les coups de surin
D'Єtre sur un ou deux bons coups pour que demain sente pas le purin
Je suis un enfant de la ville donc un fruit de mon (c)poque
Je vois des styles qui d (c)filent, enfants du melting-pot
Je suis un enfant tranquille avec les poches pleines d'espoir
Je suis un enfant de la ville, ce n'est que le d (c)but de l'histoire

Songtekstvertaling

Ik geef toe dat het goed is om weg te zijn van de zee of het platteland.
Als je deze behoefte voelt, als je verlangen naar Groen je vergezelt
Nieuwe kleuren, nieuwe geuren, § a maakt de zintuigen euforisch
Adem betere lucht § a verandert mijn punt van P (C) riph (C) rique
Heeft u D (c) J goed (c)kosten© het geluid van de wind in het bos
Heeft u D (c)J maart© blootsvoets in het hoge gras, ik zou
Met name niet repr (c) senter l ' (c) Colo relou 4 cent
Maar de natuur voedt de mens en niets anders dan voor § a moet worden gewaardeerd
Dus de natuur respecteer ik, het is misschien voor § a dat ik (C) schreeuw in vers
Maar het is alles behalve mijn vibe, ik behoor tot een ander universum
Als de campagne tegen IS, ben ik een product van het tegenovergestelde.
L O№ apartments stapelen zich op, Ik ben een kind van de stad
Ik voel het hart van de stad bonken in mijn borst
Ik hoor de sirnes R (c)maar is het echt een misdaad
Te houden van de fluistering van de straat en de geur van benzine
Ik heb deze atmosfeer nodig om D (c) mijn zintuigen te versnellen
Ik ben een kind van de stad, Ik ben een kind van het lawaai
Ik hou van de menigte als een zwerm, ik hou van lachen en schreeuwen
I (c)scream my desire to cross movement and faces
Ik wil niet alleen wijze levens
Als ik mijn pen in het asfalt doop, is het misschien niet te laat.
Om een beetje po (c)sie mЄme op onze uiteinden van de trottoirs te zien
Bitumen is een shaker o№ alle voorbijgangers-by Get M (c)langent
Ik voel me elk uur en tot het einde van mijn vingerkootjes
Ik zeg niet dat de B (C)toon mooi is, Ik zeg dat de B (C) toon rauw is
Het ruikt naar de echte, de authentieke, misschien is het het ding
Als je hem in de ogen kijkt, zie je dat onze levens er in weerspiegeld worden.
En we begrijpen dat slam en hip-hop alleen hier geboren kunnen worden.
Moeilijk om dit karakter van urgentie te vertalen
Wie is D (c)belofte en wie leeft als een verslaving
Ik heb deze drukte nodig die ons bekend voorkomt.
Ik bied u een uitnodiging aan voor deze grote mierenhoop.
Ik ging naar New York, Ik voelde me in mijn bad.
Dit kruispunt van culturen is een stedelijk woordenboek
I love this deaf d (c) and I laugh when people rush
Zoals de hoek van Broadway en 42nd Street.
Ik ben een kind van de stad, Ik ben een kind van het lawaai
Ik hou van de menigte als een zwerm, ik hou van lachen en schreeuwen
I (c)scream my desire to cross movement and faces
Ik wil niet alleen wijze levens
Ik voel me thuis Saint-Denis, als er genoeg mensen in de haven zijn.
Ik voel me thuis Belleville of in de New York m (C) tro
Toch ben ik me er terdege van bewust dat het noodzakelijk is om sacr (C) tar© te zijn om van te houden om te slapen ingeklemd© in 35 meter carr (c) s
Maar ik heb verklaringen, er is al mijn pas in deze puinhoop
En geconfronteerd met deze waanzin, begin ik aan mijn toekomstige rand ervan.
Aan boord van deze puinhoop die ik (c)gaye uit altijd
Het is een mooie stad 's nachts, het is warm een stad' s nachts
Ik in al deze drukte ik loop mijn nonchalance
Ik rijd in slow motion en ik lach geluk
Om te zijn wat ik ben, om sereen te zijn, om (c) de slagen van surin te zien.
Om op een of twee goede shots te zijn zodat morgen niet de purine voelt
Ik ben een kind van de stad dus een vrucht van mijn (c)poque
Ik zie stijlen die D (c)draaien, kinderen van de smeltkroes
Ik ben een rustig kind met zakken vol hoop.
Ik ben een stadskind, dat is gewoon het D (c)doel van de geschiedenis