Gram — O Meu Melhor songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "O Meu Melhor" van Gram.

Songteksten

Introdução
A linha das mãos diz
Que o nome da mulher
É um outro nome de mulher
Que devia ser mãe
Que devia ganhar mais
Que o infeliz que a usou
Nunca viu
Olhe bem pra mim
O que não se vê
É o meu melhor
É o meu ponto fraco
Sorte do ateu
Que ainda usava uma mãe
Quando arriscou
Teve fé e ela quis
E naquela noite
Ele teve dó
Jamais havia sentido dó
Pois bateu quando ela pediu
Olhe bem pra mim
O que não se vê
É o meu melhor
É o meu ponto fraco
E o que sou filho da mulher
O dó e a fé bateu
O gozo falso pro infeliz
Que ganhava mais que a mulher
Tenho a vida em minhas mãos
Sou amado como um Deus
Ganho um pouco mais que a minha mãe
E eu não quero mais que tenha dó de mim
Se eu me tornar ateu
Se eu me tornar ateu
Eu nunca mais vou descobrir
Jamais vou descobrir
O outro nome da mulher
Sou um masoquista não
Desejado pelos pés
Devo ter a sorte do infeliz
E eu não quero mais que tenha dó de mim

Songtekstvertaling

Inleiding
De handlijn zegt
Dat de naam van de vrouw
Het is de naam van een andere vrouw.
Dat ik een moeder zou moeten zijn
Dat ik meer moet verdienen
Dat de ongelukkige die het gebruikte
Nooit gezien
Kijk me eens goed aan.
Wat niet gezien wordt
Het is mijn beste
Het is mijn zwakke plek.
Geluk van de atheïst
Die nog steeds een moeder droeg
Toen je
Had vertrouwen en ze wilde
En die nacht
Hij had medelijden.
Nooit had ik spijt gevoeld.
Nou, het raakte toen ze het vroeg.
Kijk me eens goed aan.
Wat niet gezien wordt
Het is mijn beste
Het is mijn zwakke plek.
En wat ben ik de zoon van een vrouw
Do and faith hit
The fake joy Pro unhappy
Die meer verdiende dan zijn vrouw.
Ik heb het leven in mijn handen.
Ik ben geliefd als een God
Ik verdien meer dan m ' n moeder.
En Ik wil niet dat je nog medelijden met me hebt.
Als ik atheïst word
Als ik atheïst word
Ik kom er nooit meer achter.
Ik kom er nooit achter.
De andere naam van de vrouw
Ik ben een masochist.
Begeerd door de voeten
Zou ik het geluk hebben van de ongelukkige
En Ik wil niet dat je nog medelijden met me hebt.