Graeme Allwright — La Chanson De L'adieu songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Chanson De L'adieu" van Graeme Allwright.

Songteksten

Les lumières s'éteignent
Je reste sur la scène
Un goût de cendre au coeur
Les flots de la musique
Dans ma tête s’agitent
En gerbes de couleurs
Adieu amis courage
On peut vaincre l’orage
Et terrasser la peur
La forteresse tremble
Et les vents se rassemblent
Sur les derniers rameurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l’espérance
Et l’arbre de douceur
Il étendra ses branches
En aquarelle blanche
Avec force et ferveur
En dépit de l’histoire
Il faut de nos mémoires
Effacer le malheur
Joignons nos mains nos ãmes
Brisons toutes nos armes
Oublions les rancoeurs
La rive se rapproche
Aux cieux tinte la cloche
Pour tous les voyageurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l’espérance
Et l’arbre de douceur
Hum… hum
La rive se rapproche
Aux cieux tinte la cloche
Pour tous les voyageurs
Sous le poids des souffrances
Se lève l’espérance
Et l’arbre de douceur

Songtekstvertaling

Lichten gaan uit
Ik blijf op het podium.
Een voorproefje van as in het hart
De golven van muziek
In mijn hoofd trillen
In kleuren
Vaarwel vrienden moed
We kunnen de storm verslaan.
En de angst overwinnen
Het trillende Fort
En de winden als verkondigers van goed nieuws.
Over de laatste roeiers
Onder het gewicht van lijden
De hoop stijgt
Bij den Boom van het paradijs.
Zij zal haar takken uitspreiden
In Wit aquarel
Met kracht en ijver
Ondanks de geschiedenis
We hebben onze herinneringen nodig.
Ongeluk uitwissen
Sluit onze handen
Laten we al onze wapens breken.
Laten we de rancors vergeten.
De kust komt dichterbij.
Tot de hemel de klok tint
Voor alle reizigers
Onder het gewicht van lijden
De hoop stijgt
Bij den Boom van het paradijs.
Um ... um
De kust komt dichterbij.
Tot de hemel de klok tint
Voor alle reizigers
Onder het gewicht van lijden
De hoop stijgt
Bij den Boom van het paradijs.