Götz Alsmann — Der Wolf tanzt Cha-Cha-Cha songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Der Wolf tanzt Cha-Cha-Cha" van Götz Alsmann.
Songteksten
Strophe1:
Es gibt viele Märchen in dem dicken Märchenbuch,
aber von dem einen Märchen krieg ich nie genug.
Da ist ein Mädchen, grad so wie du,
setz dich und hör mir zu.
Dieses süsse Mädchen mit dem roten Käppchen auf,
sieht den bösen Wolf im Wald, der Wolf der sieht sie auch
und der schmachtet und schlawenzelt sich an sie heran
und dann zeigt der Wolf, was er kann.
Hou! hou! hou! hou!
Der Wolf tanzt Cha cha cha
Hou! hou! hou! hou!
Der Wolf tanzt Cha cha cha
Hou! hou! hou! hou!
Der Wolf tanzt Cha cha cha
Strophe 2:
Hallo kleines Mädchen hast du schon vom Wolf gehört?
Wie es sich herumspricht, dass er immer wiederkehrt?
Und er tut dir nichts, frisst dich nicht, nimmt dir nichts weg,
Liebe ist sein Lebenszweck.
Immer, immer wieder vorwärts, seitwärts Cha cha cha.
Doch das kleine Mädchen, tut als sei der Wolf nicht da.
Die Schläfen so grau und die Sprüche so schaal,
er versucht sein letztes Mal.
Hou! hou! hou! hou!
Der Wolf tanzt Cha cha cha
Hou! hou! hou! hou!
Der Wolf tanzt Cha cha cha
Hou! hou! hou! hou!
Der Wolf tanzt Cha cha cha
(Dank an Felicitas Hadzik für den Text)
Songtekstvertaling
Stanza 1:
Er zijn veel sprookjes in het dikke sprookjesboek.,
maar ik krijg nooit genoeg van dat ene sprookje.
Er is een meisje, net als jij.,
ga zitten en luister naar me.
Dit lieve meisje met de rode pet op,
ziet de boze Wolf in het bos, De Wolf die haar ook ziet.
hij kwijnt weg en blijft op hen.
en dan laat de Wolf zien wat hij kan.
Hou! hou! hou! hou!
De Wolf danst Cha cha cha
Hou! hou! hou! hou!
De Wolf danst Cha cha cha
Hou! hou! hou! hou!
De Wolf danst Cha cha cha
Stanza 2:
Hallo, meisje. ken je de Wolf?
Hoe blijkt dat hij altijd terugkomt?
En hij doet je geen pijn, eet je niet op, neemt niets van je af.,
Liefde is zijn doel in het leven.
Altijd, altijd voorwaarts, zijwaarts Cha-Cha-Cha.
Maar het kleine meisje doet alsof de Wolf er niet is.
De tempels zo grijs en de gezegden zo Saal,
hij probeert zijn laatste keer.
Hou! hou! hou! hou!
De Wolf danst Cha cha cha
Hou! hou! hou! hou!
De Wolf danst Cha cha cha
Hou! hou! hou! hou!
De Wolf danst Cha cha cha
(Dank aan Felicitas Hadzik voor de tekst)