Gostan — Klanga songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Klanga" van Gostan.

Songteksten

Dos mil años atràs,
dos mil años atràs,
dos mil años atràs,
el mejor alarde era
«civis romanus sum»
Hoy,
en un mundo libre
el mejor alarde es
«ich bin ein berliner»
«ich bin ein berliner»
Berlìn
«ich bin ein berliner»
la libertad
tiene muchas dificultades,
y la democracia no es perfecta,
pero nunca hemos tenido que levantar un muro para mantener nuestra gente dentro,
no conozco ningún pueblo,
ni ciudad,
que haya sido sitiada por 18 años,
y que siga viviendo con la vitalidad,
y la fuerza,
y la esperanza,
y la determinación
de la ciudad del oeste de Berlín
«ich bin ein berliner»
(Gracias a Lucila Rouan por esta letra)

Songtekstvertaling

2000 jaar geleden,
2000 jaar geleden,
2000 jaar geleden,
de beste opschepper was
"civis romanus sum»
Vandaag,
in een vrije wereld
de beste opschepper is
"ich bin ein berliner»
"ich bin ein berliner»
Berlijn
"ich bin ein berliner»
vrijheid
hij heeft veel problemen.,
en democratie is niet perfect,
maar we hebben nooit een muur hoeven bouwen om onze mensen binnen te houden.,
Ik ken geen mensen.,
nor City,
dat is al 18 jaar belegerd.,
En moge Hij leven met vitaliteit.,
en sterkte,
en hoop,
en vaststelling
van de West Stad Berlijn
"ich bin ein berliner»
(Dank aan Lucila Rouan voor deze brief)