Gordon Lightfoot — Bitter Green songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bitter Green" van Gordon Lightfoot.

Songteksten

Upon the bitter green she walked the hills above the town
Echo to her footsteps as soft as Eider down
Waiting for her master to kiss away her tears
Waiting through the years
Bitter Green they called her
Walking in the sun
Loving everyone that she met
Bitter Green they called her
Waiting in the sun
Waiting for someone to take her home
Some say he was a sailor who died away at sea
Some say he was a prisoner who never was set free
Lost upon the ocean he died there in the mist
Dreaming of her kiss
Bitter Green they called her
Walking in the sun
Loving everyone that she met
Bitter Green they called her
Waiting in the sun
Waiting for someone to take her home
But now the bitter green is gone, the hills have turned to rust
There comes a weary stranger, his tears fall in the dust
Kneeling by the churchyard in the autumn mist
Dreaming of a kiss
Bitter Green they called her
Walking in the sun
Loving everyone that she met
Bitter Green they called her
Waiting in the sun
Waiting for someone to take her home

Songtekstvertaling

Op het bittere groen liep ze door de heuvels boven de stad
Echo in haar voetstappen zo zacht als Eider naar beneden
Wachten tot haar meester haar tranen weg kust
Wachten door de jaren heen
Ze noemden haar Bitter Green.
Wandelen in de zon
Ik hou van iedereen die ze ontmoet heeft.
Ze noemden haar Bitter Green.
Wachten in de zon
Wachten tot iemand haar naar huis brengt
Sommigen zeggen dat hij een Zeeman was die op zee stierf.
Sommigen zeggen dat hij een gevangene was die nooit werd vrijgelaten.
Verloren op de oceaan hij stierf daar in de mist
Dromen van haar kus
Ze noemden haar Bitter Green.
Wandelen in de zon
Ik hou van iedereen die ze ontmoet heeft.
Ze noemden haar Bitter Green.
Wachten in de zon
Wachten tot iemand haar naar huis brengt
Maar nu het bittere groen weg is, zijn de heuvels in roest veranderd.
Daar komt een vermoeide vreemdeling, zijn tranen vallen in het stof
Knielend bij het kerkhof in de herfst mist
Dromen van een kus
Ze noemden haar Bitter Green.
Wandelen in de zon
Ik hou van iedereen die ze ontmoet heeft.
Ze noemden haar Bitter Green.
Wachten in de zon
Wachten tot iemand haar naar huis brengt