Gordie Sampson — Still Workin' On A Dream songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Still Workin' On A Dream" van Gordie Sampson.

Songteksten

Can you hear me
I am calling out from ship to shore
Can’t you listen
I’m a cold wind ripping at your door
I can see you
With your dark hair falling around
On the island
What we’re given is the only game in town
I was dreaming of you when the rain came down
Wondering what I could do to turn the world around
I was thinking of you, I was thinking of me
Still workin' on a dream
I’m still workin' on a dream
So, you went down
Down to the water alone
When you got there
You couldn’t find a happy house or home
You set out
With all the knowledge that you learned
When you got back
Somehow only part of you returned
I was dreaming of you when the rain came down
Wondering what I should do to turn the world around
I was thinking of you, I was thinking of me
Still workin' on a dream
So you figured
You’d change the world with all you knew
All the while
The only one who’ll ever change is you
So, here’s to us
Here’s to happiness in all we’ve learned
I’ll remember
From time to time when the midnight candle burns
I was dreaming of you when the rain came down
Wondering what I could do to turn the world around
I was thinking of you, I was thinking of me
I was dreaming of you when the rain came down
Wondering what I should do to turn the world around
I was thinking of you, I was thinking of me
Still workin' on a dream
I’m still workin' on a dream
I am calling out from ship to shore
Still workin' on a dream
I’m a cold wind ripping at your door
Still workin' on a dream
Still workin' on a dream

Songtekstvertaling

Kun je me horen?
Ik roep van schip naar kust
Kun je niet luisteren?
Ik ben een koude wind die aan je deur scheurt.
Ik kan je zien.
Met je donkere haar dat rond valt
Op het eiland
Wat we krijgen is het enige spel in de stad.
Ik droomde van je toen de regen viel.
Ik vroeg me af wat ik kon doen om de wereld te veranderen.
Ik dacht aan jou, aan mezelf.
Ik werk nog steeds aan een droom.
Ik werk nog steeds aan een droom.
Dus, je ging neer
Alleen naar het water
Toen je daar aankwam
Je kon geen gelukkig huis of thuis vinden.
Je ging weg.
Met alle kennis die je hebt geleerd
Als je terug bent
Op de een of andere manier kwam slechts een deel van je terug.
Ik droomde van je toen de regen viel.
Ik vraag me af wat ik moet doen om de wereld te veranderen.
Ik dacht aan jou, aan mezelf.
Ik werk nog steeds aan een droom.
Dus je dacht
Je zou de wereld veranderen met alles wat je wist.
Al die tijd
De enige die ooit zal veranderen ben jij.
Op ons.
Op geluk in alles wat we geleerd hebben.
Ik zal het onthouden.
Van tijd tot tijd wanneer de nachtkaars branden
Ik droomde van je toen de regen viel.
Ik vroeg me af wat ik kon doen om de wereld te veranderen.
Ik dacht aan jou, aan mezelf.
Ik droomde van je toen de regen viel.
Ik vraag me af wat ik moet doen om de wereld te veranderen.
Ik dacht aan jou, aan mezelf.
Ik werk nog steeds aan een droom.
Ik werk nog steeds aan een droom.
Ik roep van schip naar kust
Ik werk nog steeds aan een droom.
Ik ben een koude wind die aan je deur scheurt.
Ik werk nog steeds aan een droom.
Ik werk nog steeds aan een droom.