Goran Kuzminac — La strada songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La strada" van Goran Kuzminac.

Songteksten

Un tempo ci passavano i carri rumorosi
Se carichi di legna tornavano dai monti
Invece alla domenica salivano gli sposi
I buoi nella discesa sembravano bisonti
E i vecchi col bastone volevano guardare
Sul ciglio della strada curiosi a mormorare
Di colpo scese il buio ed arrivo' la guerra
Partiva la colonna con gli autisti addormentati
Le scarpe ci lasciarono le impronte sulla terra
Si videro avanzare le jeep degli alleati
La gente venne fuori era tutto un alveare
Ma al posto del miele c’era il vino per brindare
Le prime biciclette, le gomme erano vuote
Pero' si andava forte, lo dicono i giornali
Tra buche e sassi a punta giravano le ruote
A Coppi sulla schiena spuntavano le ali
E accolto dagli applausi fu il primo ad arrivare
E intanto sulla strada tutti gli altri a pedalare
E il sindaco fu eletto e fecero l’appalto
Ci misero i lampioni che il traffico aumentava
Sui lati delle siepi la coprirono d’asfalto
L’inverno era vicino e in corriera si viaggiava
Tornavo dalla scuola e non sapevo cosa fare
Perché' su quella strada era impossibile giocare
Sulla strada sono nato, la conosco bene
E la musica che porto in valigia le canzoni dentro al cuore
Sulla strada non sei mai solo a qualche porta puoi bussare
E quante volte son partito ma sempre per tornare

Songtekstvertaling

Luidruchtige wagens die daar worden gebruikt
Als er veel hout uit de bergen kwam
Maar op zondag gingen de pasgetrouwden omhoog.
De ossen in de afdaling leken op bizon.
En de oude mensen met de stok wilden kijken
Aan de kant van de weg nieuwsgierig naar gemompel
Plotseling viel de duisternis en kwam er oorlog.
Liet de kolom met de stuurprogramma ' s slapen
De schoenen lieten voetafdrukken achter op de aarde.
De Jeeps van de geallieerden rukten op.
Mensen kwamen naar buiten het was allemaal een korf
Maar in plaats van honing was er wijn om op te proosten.
De eerste fietsen, de banden waren leeg
Maar het ging goed, zeggen de kranten.
Tussen gaten en puntstenen draaiden de wielen.
In paren op de rug verschenen vleugels
En begroet door applaus was de eerste die arriveerde
En ondertussen op de weg alle anderen om te trappen
En de burgemeester werd gekozen en ze maakten het contract
Ze zetten er straatlantaarns op als het verkeer toeneemt.
Aan de zijkanten van de heggen bedekten zij het met asfalt.
De winter was nabij en de koerier reisde
Ik kwam terug van school en ik wist niet wat ik moest doen.
Want ' op die weg was het onmogelijk om te spelen
Op de weg waar ik geboren ben, ken ik haar goed.
En de muziek die ik in mijn koffer draag de liedjes in mijn hart
Op de weg ben je nooit alleen bij een deur Je kunt kloppen
En hoe vaak ik vertrok, maar altijd om terug te keren.