Gong — Prostitute Poem songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Prostitute Poem" van Gong.

Songteksten

It is night
It’s not night
I’m happy
I’m not happy
I’m sad
I’m not sad
It’s early
It’s late
Je marche
Je marche pas
Bonsoir monsieur
Tu viens avec moi?
Tu viens mon cheri?
Oui monsieur, viens
Tu es pret?
Viens…
Ca m’est egal
What do you want me to do?
Je veux — je ne veux pas
I touch you — et c’est dur monsieur
It’s not like that
I’ll show you…
Show you love… love…
Let me sink…
Ohhh…
Je dois manger — n’importe quoi
I break off the corner of your mind and eat it
I’m eating your mind
I’m eating your body
Viens ici ici
Come I want your body
Viens, viens faire l’amour
Faire l’amour
Faire l’amour
Come into my arms
I kiss your lips
You die
I want your body
I do not want your body
De quoi s’agit-il?
Bonne nuit — good night
Bonjour — mornin'
It’s night — it’s day
It’s morning
C’est ca, non?

Songtekstvertaling

Het is nacht.
Het is geen nacht.
Ik ben gelukkig.
Ik ben niet gelukkig.
Ik ben verdrietig.
Ik ben niet verdrietig.
Het is vroeg.
Het is laat.
Je marche
Je marche pas
Bonsoir monsieur.
Tu viens avec moi?
Tu viens mon cheri?
Oui monsieur, viens
Tu es pret?
Viens…
Ca m ' est egal
Wat wil je dat ik doe?
Je veux-je ne veux pas
Ik raak u aan — et c ' est dur monsieur
Zo is het niet.
Ik zal het je laten zien.…
Laat je liefde zien.…
Laat me zinken.…
Ohhh…
Je dois manger-n ' importe quoi
Ik breek de hoek van je geest af en eet het op.
Ik eet je geest op.
Ik eet je lichaam op.
Viens ici ici
Kom ik wil je lichaam
Viens, viens faire l ' amour
Faire l ' amour
Faire l ' amour
Kom in mijn armen
Ik kus je lippen.
Je sterft.
Ik wil je lichaam.
Ik wil je lichaam niet.
De quoi s ' agit-il?
Bonne nuit-welterusten.
Goedemorgen.
Het is nacht-het is dag
Het is ochtend.
C ' est ca, non?