Gloria Estefan — I See Your Smile songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I See Your Smile" van Gloria Estefan.
Songteksten
i, get a little tongue twisted
every time i talk to you
when i see you
and i’m so glad that you just missed it the way i stared to memorize your face
to kiss you in my mind
love you all the time
'cause when i close my eyes
i still can see your smile
it’s bright enough to light my life
out of my darkest hour
please believe it’s true
when i tell you i love you
i’ve taken too many chances
searching for the truth in love
that’s in my heart
tell me if i made the wrong advances
tell me if i’ve made you feel ashamed
'cause i know i have to do this
would you hold my hand right through it
'cause when i close my eyes
i still can see your smile
it’s bright enough to light my life
out of my darkest hour
please belive it’s true
when i tell you i love you
i had to let you know
just what would happen
yes, i had to let you know the truth
i know i’ve got to do this
would you hold my hand right through it would you
'cause when i close my eyes
i still can see your smile
it’s bright enough to light my life
out of my darkest hour
please believe it’s true
when i tell you i love you
i know now this is true
when i tell you i love you
Songtekstvertaling
ik, krijg een beetje verdraaide tong
elke keer als ik met je praat
als ik je zie
en ik ben zo blij dat je het net gemist hebt zoals ik naar je gezicht keek.
om je in mijn gedachten te kussen
ik hou de hele tijd van je.
want als ik mijn ogen sluit
ik kan je glimlach nog steeds zien.
het is helder genoeg om mijn leven te verlichten.
uit mijn donkerste uur
geloof alsjeblieft dat het waar is.
als Ik zeg dat ik van je hou
ik heb te veel risico ' s genomen.
op zoek naar de waarheid in de liefde
dat zit in mijn hart.
Zeg me of ik de verkeerde avances heb gemaakt.
Zeg me of je je voor me schaamt.
want ik weet dat ik dit moet doen .
wil je mijn hand er dwars doorheen houden?
want als ik mijn ogen sluit
ik kan je glimlach nog steeds zien.
het is helder genoeg om mijn leven te verlichten.
uit mijn donkerste uur
geloof alsjeblieft dat het waar is.
als Ik zeg dat ik van je hou
ik moest het je laten weten.
precies wat er zou gebeuren.
Ja, ik moest je de waarheid laten weten.
ik weet dat ik dit moet doen.
wil je mijn hand er dwars doorheen houden?
want als ik mijn ogen sluit
ik kan je glimlach nog steeds zien.
het is helder genoeg om mijn leven te verlichten.
uit mijn donkerste uur
geloof alsjeblieft dat het waar is.
als Ik zeg dat ik van je hou
ik weet nu dat dit waar is.
als Ik zeg dat ik van je hou