Giusy Ferreri — Rosita songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rosita" van Giusy Ferreri.

Songteksten

Hey Rosita vedi
quanta bella gente
tutta in piedi
a scimmiottare il twist
e quanti americani
battono le mani
aspettando quello che non c'è
noi no siamo fuori moda
ci vestiamo sempre come ci và
fiori di campo
fiori di bar
noi no siamo proprio fuori moda
siamo luci spente di luna park
siamo noi l’altra domenica
hey Rosita ascolta
quanti versi sciolti
questi miti morti
cantano con te nei supermercati
super affollati
puoi comprarci
quello che non c'è
noi no siamo fuori moda
ci vestiamo sempre come ci và
fiori di campo
fiori di bar
noi no siamo proprio fuori moda
siamo luci spente di luna park
siamo noi l’altra domenica
il mondo corre
da nessuna parte
e nessuno che parli più di noi
un altro giorno passa
tutto resta uguale
aspettando quello che non c'è
noi no siamo fuori moda
noi no siamo proprio fuori moda
evitiamo il peggio del varietà
quello di ogni domenica
ogni vuota domenica
(Grazie a Simone D’Errico per questo testo)

Songtekstvertaling

Hé, Rosita.
wat een mooie mensen.
alle staande
to monkey the twist
en hoeveel Amerikanen?
ze klappen in hun handen.
wachten op wat er niet is
we zijn niet uit de mode.
we kleden ons altijd zoals het gaat
wilde bloemen
bar bloemen
we zijn niet uit de mode.
we zijn de lichten uit van luna park.
wij zijn het die andere zondag.
Rosita, luister.
hoeveel losse verzen
deze dode mythes
ze zingen met je in supermarkten.
super druk
u kunt bij ons kopen
Wat is er niet
we zijn niet uit de mode.
we kleden ons altijd zoals het gaat
wilde bloemen
bar bloemen
we zijn niet uit de mode.
we zijn de lichten uit van luna park.
wij zijn het die andere zondag.
de wereld draait
nergens
en niemand praat meer over ons.
er gaat weer een dag voorbij.
alles blijft hetzelfde.
wachten op wat er niet is
we zijn niet uit de mode.
we zijn niet uit de mode.
we vermijden het ergste van de variëteit
dat van elke zondag
elke lege zondag
(Dank aan Simone D ' Errico voor deze tekst))