Giuseppe Di Stefano — Luna nova songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Luna nova" van Giuseppe Di Stefano.

Songteksten

La luna nova, 'ncopp'a lu mare,
stènne na fascia d’argiento fino.
Dint’a la varca, lu marenaro,
quase s’addorme cu 'a rezza 'nzino.
Nun durmí, scétate, oje marená',
vótta 'sta rezza,
penza a vucá.
Nun durmí, scétate, oje marená',
vótta 'sta rezza,
penza a vucá.
Dorme e suspira stu marenaro,
se sta sunnanno la 'nnammurata.
Zitto e cujeto se sta lu mare,
pure la luna se nc'è 'ncantata.
Luna d’argiento, lass' 'o sunná,
vásalo 'nfronte, nun 'o scetá.
Luna d’argiento, lass' 'o sunná,
vásalo 'nfronte, nun 'o scetá.
Comm’a nu suonno de marenare,
tu duorme, Napule, viata a te.
Duorme ma, 'nzuonno, lacreme amare,
tu chiagne Napule, scétate, scé'.
Puózze na vota resuscitá.
Scétate, scé', Napule, Na'.
Puózze na vota resuscitá.
Scétate, scé', Napule, Na'.

Songtekstvertaling

De maan nova, 'ncopp' A Lu mare,
stènne in de thin argiento band.
Dint ' a La varca, lu marenaro,
hij slaapt bijna als hij rezza is.
Niet slapen, stoppen, oje marená',
vótta " esta rezza,
penza a VUCA.
Niet slapen, stoppen, oje marená',
vótta " esta rezza,
penza a VUCA.
Slaap en zucht stu marenaro,
als het sunnanno daar is, nnammurata.
Kop dicht en cujeto als je in zee bent,
zelfs de maan is niet gecharmeerd.
Maan van argyento, lass of Sunnah,
ga je gang, Non of sceta.
Maan van argyento, lass of Sunnah,
ga je gang, Non of sceta.
Comm ' a NU suonno de marenare,
je slaapt, raap, het leven heeft je.
Duorme maar, ' nzuonno, lacreme amare,
hou je mond.
Puózze na vota reanimitá.
Scéate, scé', Napule, Na'.
Puózze na vota reanimitá.
Scéate, scé', Napule, Na'.