Giorgos Papadopoulos — Soma me soma songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Soma me soma" van Giorgos Papadopoulos.

Songteksten

Χύθηκε η θάλασσα στα μπλε σου μάτια
κι εγώ μεθάω μες στο νερό
έγινα μέσα σου χίλια κομμάτια
και με τα χίλια σε αγαπώ.
Χάθηκε ο Αύγουστος μες στο κορμί σου
κι από την πόρτα του μπήκα κι εγώ
ένας παράδεισος είναι μαζί σου
ένας περίπατος στον ουρανό.
Σώμα με σώμα, στόμα με στόμα
με μια ανάσα, με μια φωνή
ζήτω τα λάθη, ζήτω τα πάθη
ζήτω η αγάπη, ζήτω η ζωή.
Χύθηκε η θάλασσα στα δυο σου πόδια
κι εγώ κυλάω μες στον αφρό
ότι ονειρεύτηκαν όλα τα αγόρια
στην αγκαλιά μου το έχω εγώ.
Χάθηκε ο Αύγουστος μες στο κορμί σου
κι από την πόρτα του μπήκα κι εγώ
ένας παράδεισος είναι μαζί σου
ένας περίπατος στον ουρανό.
Σώμα με σώμα, στόμα με στόμα
με μια ανάσα, με μια φωνή
ζήτω τα λάθη, ζήτω τα πάθη
ζήτω η αγάπη, ζήτω η ζωή.

Songtekstvertaling

De zee stroomde in je blauwe ogen
en ik word dronken in het water
Ik werd in jou duizend stukken
en ik hou van je.
Verloren Augustus in je lichaam
en door zijn deur ging ik naar binnen.
een paradijs is met jou
een wandeling in de lucht.
Melee, mond op mond
met één adem, met één stem
lang leve de fouten, Lang Leve de passies
Lang Leve de liefde, lang leve het leven.
De zee morste op je twee benen.
en ik rol in het schuim
waar alle jongens van droomden
Ik heb het in mijn armen.
Verloren Augustus in je lichaam
en door zijn deur ging ik naar binnen.
een paradijs is met jou
een wandeling in de lucht.
Melee, mond op mond
met één adem, met één stem
lang leve de fouten, Lang Leve de passies
Lang Leve de liefde, lang leve het leven.