Giorgio Gaber — La bugia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La bugia" van Giorgio Gaber.
Songteksten
Credo nella bugia
quando un bambino si nasconde
quando sdraiato, timido, in mezzo all’erba
non fa niente di male, accarezza il suo corpo e dolcemente si masturba
? cos? naturale
ma poi non lo pu? dire.
Dunque credo nella bugia
quando un bambino si difende
con tutti i suoi divieti non pu? far meglio
la sua unica arma? salvare se stesso con l’aiuto di un imbroglio
non? un fatto di forma,? in cerca della sua normalit?.
Com'? strana la nostra morale
se? un fatto naturale
diventa la tua prima oscenit?
com'? strana la nostra apprensione
ci vuole un’invenzione
non? per stravaganza o per follia:
viva la bugia!
Credo nella bugia
quando un bambino non si arrende
trova con la finzione la sua misura
sfugge ad ogni giudizio
per non esser costretto a fare un torto alla natura
la bugia che bel vizio…
vorrei essere sincero come lui.
Non? per stravaganza o per follia:
viva la bugia!
Songtekstvertaling
Ik geloof in de leugen
wanneer een kind zich verbergt
wanneer liggend, verlegen, in het gras
ze doet niets verkeerd, streelt haar lichaam en masturbeert zachtjes.
? omdat? natuurlijke
maar dan kun je het niet? zeggen.
Dus ik geloof in de leugen
wanneer een kind zichzelf verdedigt
met al zijn verboden niet? het gaat beter.
zijn enige wapen? Red zichzelf met de hulp van een bedrieger.
Nee? een feit van vorm? op zoek naar zijn normalit?.
Hoe? vreemd onze moraal
se? een natuurlijk feit
wordt je eerste obsceniteit?
hoe? vreemd dat we ons zorgen maken.
er is een uitvinding voor nodig.
Nee? uit extravagantie of uit waanzin.:
lang leve de leugen!
Ik geloof in de leugen
wanneer een kind niet opgeeft
vind met fictie zijn maat
het ontgaat iedereen.
om niet gedwongen te worden om de natuur iets aan te doen.
de leugen dat mooie ondeugd…
Ik wil net zo eerlijk zijn als hij.
Nee? uit extravagantie of uit waanzin.:
lang leve de leugen!