Gilles Servat — La route de Kemper songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La route de Kemper" van Gilles Servat.

Songteksten

Le ciel est rose dans mon rétro
Le printemps pose des bécots sur les collines
À l’Ouest obscur passent des hermines
Des renards, des cygnes et les chevaux d’Arthur
Je file je roule sur la route de Quimper
Où le monde est celtique
Où les canards sont bleus
Sur les herbes jaunies du mont Frugy
D’autres feuillages poseront leurs ombres
Y’a du coaltar sur les panneaux
Les noms des villes portent des sacrés cocards
Dans le matin le soleil couvre
La peinture noire de chauds reflets d’espoir
Je file je roule sur la route de Quimper
Où le monde est celtique
Où les canards sont bleus
Sur les herbes jaunies du mont Frugy
D’autres feuillages poseront leurs ombres
J’en ai passé du temps là-bas
Dans la fraîcheur des marronniers en fleurs
Sur le fer frais des passerelles
Je regardais les poissons dans l’Odet
Je file je roule sur la route de Quimper
Où le monde est celtique
Où les canards sont bleus
Sur les herbes jaunies du mont Frugy
D’autres feuillages poseront leurs ombres
J’ai tant pleuré quand le grand bruit
A fracassé les hêtres dans la nuit
Replantés par des mains d’enfants
Leurs fruits préparent des arbres encore plus grands
Je file je roule sur la route de Quimper
Où le monde est celtique
Où les canards sont bleus
Sur les herbes jaunies du mont Frugy
D’autres feuillages poseront leurs ombres
Em fenn e tiwan gerioù iskis
Bravoc’h eget gwez an nevez-amzer
Kanan a ran e brezhoneg
Vel ul laouenan va unan em c’harr-tan
War an hent braz 'moan o vont da Gemper
Keltiek ar bed du-hont
Ha glas an houidi
War grap kraz ha melen Menez Fruji
Delioù all a ledo dizale o disheol.

Songtekstvertaling

De lucht is roze in mijn retro
De lente legt snavels op de heuvels
In het donkere Westen passeer hermines
Vossen, zwanen en Arthurs paarden
Ik rij op de weg naar Quimper.
Waar de wereld Keltisch is
Waar de eenden blauw zijn
Op de grasvlakte van den berg Sinaï.
Andere bladeren zullen hun schaduwen leggen.
Er staat kooltar op de borden.
De namen van de steden dragen heilige cocards
In de ochtend de zon bedekt
De zwarte verf van warme reflecties van hoop
Ik rij op de weg naar Quimper.
Waar de wereld Keltisch is
Waar de eenden blauw zijn
Op de grasvlakte van den berg Sinaï.
Andere bladeren zullen hun schaduwen leggen.
Ik heb daar wat tijd doorgebracht.
In de versheid van de bloeiende kastanjebomen
Op het verse ijzer van de wandelpaden
Ik keek naar de vis in de Odet.
Ik rij op de weg naar Quimper.
Waar de wereld Keltisch is
Waar de eenden blauw zijn
Op de grasvlakte van den berg Sinaï.
Andere bladeren zullen hun schaduwen leggen.
Ik huilde zoveel toen het grote lawaai
Sloeg de beuken in de nacht
Door kinderhanden herbeplant
Hun vruchten maken nog grotere bomen.
Ik rij op de weg naar Quimper.
Waar de wereld Keltisch is
Waar de eenden blauw zijn
Op de grasvlakte van den berg Sinaï.
Andere bladeren zullen hun schaduwen leggen.
In fenn en tiwan geriouù iskis
Bravoc ' h eget gwez an nevez-amzer
Kanan aan ran en brezhoneg
Vel ul laouenan va unan em C ' harr-tan
Oorlog an hent braz ' moan o vont da Gemper
Keltiek AR bed du-hont
Ha glas an houidi
War grap kraz ha melen Menez Fruji
Deliou allemaal een ledo dizale O disheol.