Giles Field — I Can't Hear You, We're Breaking Up (Feat. Courtney Barnett) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Can't Hear You, We're Breaking Up (Feat. Courtney Barnett)" van Giles Field.
Songteksten
We first met when I literally fell on her
A Hollywood meeting on the 86 tram
My left shin felt better when we started talking
Was meant to get off in Fitzroy but I stayed on
He tripped on my leg on the way to the Social Club
But he probably does that just to meet girls
At least he was a gentleman and offered to help me up
Turns out he was going to the same gig I was
That night I fell for her
That night I got drunk
I’m a sucker for a vintage dress and a fringe
He’s so bad for me
He’s so clingy
She’s so hot
I so need to break this off
Make love to me, love to me, love to me
Just don’t say you’re in love
Make love to me, love to me, love to me
I can’t hear you, we’re breaking up
The next morning he just wouldn’t leave
Oh it was my fault I guess
His jokes were appalling but he kissed pretty good
That’s when it began, more or less
We spent the whole morning together
We really got on over breakfast
We just clicked
Think it was those Chuck Norris gags I told her
That’s when we fell in love I think
And now she’s my girlfriend
Wait a sec, girlfriend?
I’m a sucker for white stockings and hair clips
He’s so bad for me
He’s so clingy
She’s so hot
I so need to break this off
Make love to me, love to me, love to me
Just don’t say you’re in love
Make love to me, love to me, love to me
I can’t hear you, we’re breaking up
You’re so gorgeous
You could be on the front cover of Frankie magazine
You’re not
You’re so gorgeous
I can’t believe we’re going out
Going out, going out, going out, going out
I can’t believe we’re even going out
Now lyrics from love songs actually mean something
She’s so passionate, I think she’s the one
We have this game where she pretends not to hear me
I think that’s a sign that we’re truly in love
The way he talks I just don’t want to hear it
Put my head in the sand and I hope it will stop
When he calls I say «It's a bad line, I can’t hear you, I think that we’re
breaking up»
Let’s go and make love
But we’re not in love
I’m a sucker for when she makes jokes like these
I’m not joking, you’re too clingy
I’m too what?
You’re too clingy and needy and we need to break this off
Make love to me, love to me, love to me
Just don’t say you’re in love
Make love to me, love to me, love to me
I can’t hear you, we’re breaking up
We’re breaking up?
We’ve broken up
Songtekstvertaling
We ontmoetten elkaar voor het eerst toen ik letterlijk op haar viel.
Een Hollywood bijeenkomst over de 86 tram
Mijn linkerscheentje voelde beter toen we begonnen te praten.
Ik moest uitstappen in Fitzroy, maar ik bleef.
Hij struikelde over mijn been op weg naar de sociale Club.
Maar hij doet dat waarschijnlijk alleen om meisjes te ontmoeten.
Hij was tenminste een heer en bood aan me te helpen.
Het bleek dat hij naar dezelfde baan ging als ik.
Die avond viel ik voor haar.
Die avond werd ik dronken.
Ik ben gek op een oude jurk en een franje.
Hij is zo slecht voor me.
Hij is zo aanhankelijk.
Ze is zo lekker.
Ik moet dit echt afbreken.
Vrij met me, hou van me, hou van me
Zeg niet dat je verliefd bent.
Vrij met me, hou van me, hou van me
Ik hoor je niet, we gaan uit elkaar.
De volgende ochtend wilde hij niet weg.
Het was mijn schuld, denk ik.
Zijn grappen waren verschrikkelijk, maar hij kuste behoorlijk goed.
Toen begon het, min of meer.
We hebben de hele ochtend samen doorgebracht.
We konden het goed vinden tijdens het ontbijt.
We klikten gewoon.
Ik denk dat het die Chuck Norris grappen waren die ik haar vertelde.
Toen werden we verliefd, denk ik.
En nu is ze mijn vriendin.
Wacht even, vriendin?
Ik ben gek op witte kousen en Haarklemmen.
Hij is zo slecht voor me.
Hij is zo aanhankelijk.
Ze is zo lekker.
Ik moet dit echt afbreken.
Vrij met me, hou van me, hou van me
Zeg niet dat je verliefd bent.
Vrij met me, hou van me, hou van me
Ik hoor je niet, we gaan uit elkaar.
Je bent zo mooi.
Je zou op de voorpagina van Frankie magazine kunnen staan.
Dat ben je niet.
Je bent zo mooi.
Ik kan niet geloven dat we uitgaan.
Uitgaan, Uitgaan, Uitgaan, Uitgaan, Uitgaan
Ik kan niet geloven dat we uitgaan.
Nu betekent de tekst van liefdesliedjes eigenlijk iets.
Ze is zo gepassioneerd, ik denk dat zij het is.
We hebben een spel waarbij ze doet alsof ze me niet hoort.
Ik denk dat dat een teken is dat we echt verliefd zijn.
De manier waarop hij praat ik wil het gewoon niet horen
Stop mijn hoofd in het zand en ik hoop dat het stopt
Als hij belt zeg ik " het is een slechte lijn, Ik kan je niet horen, Ik denk dat we
uit elkaar»
Laten we gaan vrijen.
Maar we zijn niet verliefd.
Ik ben een sukkel voor als ze zulke grappen maakt.
Ik maak geen grapje, je bent te aanhankelijk.
Ik ben te wat?
Je bent te aanhankelijk en behoeftig en we moeten dit afbreken.
Vrij met me, hou van me, hou van me
Zeg niet dat je verliefd bent.
Vrij met me, hou van me, hou van me
Ik hoor je niet, we gaan uit elkaar.
Gaan we uit elkaar?
We zijn uit elkaar.