Gilberto Gil — La Renaissance Africaine songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Renaissance Africaine" van Gilberto Gil.
Songteksten
L’homme plein de dignité
Sa nature, ses dieux
Son histoire et l’au delà
L’homme et son paysage aimé
Tout est là devant ses yeux
Tout dedans le baouba
La renaissance africaine
La renaissance africaine
Et sa puissance
La renaissance africaine
La renaissance africaine
Avec sa dance
C’est l’afrique libertée
C’est l’afrique et ses idées
De sagesse et de vigueur
C’est l’afrique et sa mission
Clé pour la vrai construction
Du monde civilizé
Son peuple, son territoire
Qui s'étendent en diaspora
Jusqu'à la fin de la terre
En europe, en amerique
C’est toujour l’esprit d’afrique
La nouveauté qui prospère
Ses enfants, ses gens musclés
Ses femmes d’outre beauté
Une beauté noir-nuit
Continent le plus agé
Les vieux temps nous ont laissé
Sa mythologie, sa vie
Songtekstvertaling
De man vol waardigheid
Zijn aard, zijn goden
De geschiedenis en het hiernamaals
De mens en zijn geliefde landschap
Alles is er voor zijn ogen.
Alles in de Bauba
De Afrikaanse renaissance
De Afrikaanse renaissance
En zijn kracht
De Afrikaanse renaissance
De Afrikaanse renaissance
Met haar dans
Het is Afrika vrij
Dit is Afrika en zijn ideeën
Van wijsheid en kracht
Dit is Afrika en zijn missie
Sleutel tot echte bouw
Van de beschaafde wereld
Zijn mensen, zijn grondgebied
Die zich uitstrekken tot in de diaspora
Naar het einde van de aarde
In Europa, in Amerika
Het is altijd de geest van Afrika.
De nieuwigheid die bloeit
Zijn kinderen, zijn gespierde mensen
Zijn vrouwen van schoonheid
Een Zwarte Schoonheid-Nacht
Het oudste Continent
De oude tijd heeft ons verlaten.
Zijn mythologie, zijn leven