Gilbert Bécaud — Si je m'en reviens au pays songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Si je m'en reviens au pays" van Gilbert Bécaud.
Songteksten
Si je m´en reviens au pays
Jamais
Je saurai trouver ta maison
Tu sais
Je saurai trouver ton pardon, et Nos chansons et peut-être un peu plus, qui sait
Si je m´en reviens au pays
Jamais
Ma mère aura des cheveux blancs
Je sais
Je retrouverai mes parents et Cet enfant, et, que j´étais
Dans les eaux vives du torrent
Glacé
Je retrouverai les rumeurs
Passées
De l´eau luttant contre les fleurs, et Les couleurs et les grandes prairies mouillées
Si je m´en reviens au pays
Jamais
Je retrouverai bien pareil
Je sais
Les vieux se chauffant au soleil près
Du mur gris du paradis
Si je m´en reviens au pays
Jamais
Je retournerai le grand champ
Bien vrai
Terres en friche à tous les vents, et
J´en ferai, ouais, une immensité de blé
Si je m´en reviens au pays
Jamais
Ce sera pour te regagner
Tu sais
Et les cloches pourront clocher et Re-clocher, nous marier
Nous marier
(Merci à dandan pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Als ik terugga naar het land
Nooit
Ik weet hoe ik je huis kan vinden.
Je weet wel.
Ik weet hoe ik je vergiffenis kan vinden, en onze liedjes en misschien een beetje meer, wie weet
Als ik terugga naar het land
Nooit
Mijn moeder krijgt wit haar.
Ik weet het.
Ik zal mijn ouders en dit kind vinden, en, wat was
In het heldere water van de stortvloed
Ijs
Ik zal de geruchten vinden.
Besteden
Watergevechten bloemen, en kleuren en grote natte weiden
Als ik terugga naar het land
Nooit
Ik zal hetzelfde vinden.
Ik weet het.
Oude mannen warmen zich op in de zon in de buurt
Van de grijze muur van het paradijs
Als ik terugga naar het land
Nooit
Ik zal het grote veld terugbrengen.
Dat is waar.
Woestenij bij alle windstreken, en
Jen zal een enorme hoeveelheid tarwe maken.
Als ik terugga naar het land
Nooit
Het zal zijn om je terug te krijgen
Je weet wel.
En de klokken zullen in staat zijn om te bellen en opnieuw te bellen, met ons te trouwen
Trouw met ons.
(Dank aan dandan voor deze woorden)