Gilbert Bécaud — La fille au tableau (en duo avec Emily) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La fille au tableau (en duo avec Emily)" van Gilbert Bécaud.
Songteksten
Un tableau
Des Gainsborough
Est-ce toi
La fille à la mantille
Que j’imagine
Sous ton blue-jean
est-ce toi
Ce cavalier
Qu m’attend
Au bord de la clairière
Dans ton costume
Trois pièces rayées
Histoire
D’un autre temps
D’un autre monde
D’une autre vie
D’un autre toi
D’une autre moi
Qui se rencontrent
Là.
La fille
Dans le tableau
Sous son ombrelle
M’attire près d’elle
Mais je sens là
Tout près de moi
Ton souffle chaud, chaud
Tu es là
Et tu me dragues
Avec ton look
Un peu trop hard
A New York
Au Museum
Of Modern Art
Tu me regardes
Effrontément
Sans manières
Sans faire de sentiments
Regard pressé
D’un homme d’affaire
Miroir
De notre temps
De notre monde
De notre vie
Et c’est hier
Et aujourd’hui
Qu’ils se rencontrent
Ici
La fille
De son tableau
Soudain descend
Et le prends
Et je l’emporte
Au grand galop
Mais toi déjà
Tu n’es plus là
(Merci à Ralf pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Tabel
Gainsborough
Ben jij het?
Het meisje met de Mantilla
Dat kan ik me voorstellen.
Onder je spijkerbroek.
ben jij het?
Wat een cavalier.
Wat mij te wachten staat
Aan de rand van de open plek
In je pak
Drie gestreepte stukken
Geschiedenis
Van een andere keer.
Uit een andere wereld
Uit een ander leven
Van een andere jij
Van een ander zelf
Die elkaar ontmoeten
Er.
Meisje
In de tabel
Onder zijn paraplu
Brengt me bij haar in de buurt.
Maar ik voel het daar.
Dicht bij mij
Je hete, hete adem
Je bent er.
En je flirt met me.
Met je blik
Een beetje te hard.
In New York
In Het Museum
Van De Moderne Kunst
Kijk me aan.
Brutaal
Zonder manieren
Zonder gevoelens te maken
Kijk in een haast
Van een zakenman
Spiegel
Van onze tijd
Van onze wereld
Van ons leven
En het is gisteren.
En vandaag
Dat ze elkaar ontmoeten
Hier
Meisje
Van zijn schilderij.
Plotseling daalt
En neem het.
En ik win
In grote galop
Maar je bent er al.
Je bent hier niet meer.
(Dank aan Ralf voor deze woorden)