Gilbert Bécaud — De Quoi Demain Sera-T-Il Fait? songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "De Quoi Demain Sera-T-Il Fait?" van Gilbert Bécaud.
Songteksten
De quoi demain sera-t-il fait
Toi soldat au c ur écrasé
Par la peur et par la guerre
Demain tu vas vivre pareil
Au ras du sol, au ras du ciel
De quoi demain sera-t-il fait
Et qu’est-ce qu’ils auront inventé
Dans le coton d’un Ministère
Le colonel a fait donner
Des cigarettes et du café
A l’autre bout du monde
Des messieurs sont assis
A une table ronde
Comme au Monopoly
Ils distribuent les cartes
Mais gardent les jetons
Et font les acrobates
A la télévision
Le colonel a l’air soucieux
Mon pote on va pas vivre vieux
T’as vu les yeux de l’infirmière
J' lui dirais bien deux mots maintenant
Pendant qu’il en est encore temps
A l’autre bout du monde
Ces messieurs sont assis
Ils plument la colombe
Et mangent ses petits
Ils ont trouvé des phrases
Où je n’ai rien compris
Et se sont fait la bise
Pour la photographie
De quoi demain sera-t-il fait
Toi mon frère au c ur écrasé
Par la peur et par la guerre
Demain tu vas mourir pareil
Au ras du sol, au ras du ciel
Et merci bien, mon colonel
(Merci à dandan pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Wat zal er morgen van gemaakt worden
Jij soldaat met een gebroken hart
Door angst en oorlog
Morgen zul je hetzelfde leven
Op de grond, op de lucht
Wat zal er morgen van gemaakt worden
En wat zij verzonnen hebben.
In de katoen van een ministerie
De kolonel had
Sigaretten en koffie
Aan het andere einde van de wereld
Heren zitten.
Rondetafelgesprek
Zoals Monopoly.
Ze verdelen de kaarten.
Maar hou de chips maar.
En doe de acrobaten
Op televisie
De kolonel lijkt bezorgd.
We gaan niet oud leven.
Je zag de ogen van de verpleegster.
Ik zou nu twee woorden zeggen.
Zolang er nog tijd is
Aan het andere einde van de wereld
Deze heren zitten
Ze plukken de Duif
En haar kleintjes opeten.
Ze vonden zinnen.
Waar ik niets begreep
En elkaar kuste
Voor fotografie
Wat zal er morgen van gemaakt worden
Je bent mijn broer met een gebroken hart
Door angst en oorlog
Morgen sterf je op dezelfde manier.
Op de grond, op de lucht
En hartelijk bedankt, kolonel.
(Dank aan dandan voor deze woorden)