Gigliola Cinquetti — Quelli erano i giorni songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Quelli erano i giorni" van Gigliola Cinquetti.
Songteksten
C’era una volta una strada,
Un buon vento mi porto laggiu.
E se la memoria non m’inganna
All’angolo ti presentasti tu.
Quelli eran giorni, si, erano giorni,
Al mondo non puoi chiedere di piu.
Noi ballavamo anche senza musica,
Nel nostro cuore c’era molto piu.
La ra la ra la la…
Vivevamo in una bolla d’aria
Che volava sopra la citta.
La gente ci segnava con il dito
Dicendo: «Guarda la felicita!»
Quelli erano giorni, si, erano giorni,
Mai niente ci poteva piu fermar.
Quando il semaforo segnava il rosso
Noi passavamo allegri ancor di piu.
La ra la ra la ra…
Poi, si sa, col tempo anche le rose
Un mattino non fioriscon piu.
E cosi andarono le cose,
Anche il buon vento non soffio mai piu.
Quelli eran giorni, oh si, erano giorni,
Al mondo non puoi chiedere di piu.
E ripensandoci mi viene un nodo qui,
E se io canto, questo non vuol dir.
La ra la ra la ra…
Oggi son tornata in quella strada,
Un buon ricordo mi ha portata la.
Stavi in mezzo a un gruppo di persone
E raccontavi: «Cari amici miei…»
Quelli eran giorni, si, erano giorni,
Al mondo non puoi chiedere di piu.
Noi ballavamo anche senza musica,
Nel nostro cuore c’era molto piu.
La ra la ra la ra…
Noi ballavamo anche senza musica,
Di la passava la nostra gioventu.
La ra la ra la ra…
Songtekstvertaling
Er was eens een weg,
Ik krijg een goede wind daar beneden.
En als het geheugen me niet bedriegt
Je stond op de hoek.
Dat waren dagen, ja, dat waren dagen.,
Je kunt de wereld niet om meer vragen.
We dansten zelfs zonder muziek,
In ons hart was er veel meer.
La ra la la la la…
We leefden in een luchtbel
Vliegen over de stad.
Mensen wezen naar ons.
Hij zei: "Kijk naar het geluk.»
Dat waren dagen, ja, dat waren dagen.,
Niets kon ons nog tegenhouden.
Wanneer het verkeerslicht rood is gemarkeerd
Vroeger waren we gelukkiger.
Ra aan ra aan ra…
Dan, weet je, in de tijd ook Rozen
Op een ochtend bloei ik niet meer.
En zo ging het,
Zelfs de goede wind waait nooit meer.
Dat waren dagen.,
Je kunt de wereld niet om meer vragen.
En bij nader inzien krijg ik hier een knoop.,
En als ik zing, betekent dat het niet.
Ra aan ra aan ra…
Ik ging vandaag terug naar die weg.,
Een goed geheugen bracht me daar.
Je zat midden in een groep mensen.
En je zei, " mijn beste vrienden…»
Dat waren dagen, ja, dat waren dagen.,
Je kunt de wereld niet om meer vragen.
We dansten zelfs zonder muziek,
In ons hart was er veel meer.
Ra aan ra aan ra…
We dansten zelfs zonder muziek,
Onze jeugd is voorbij.
Ra aan ra aan ra…