Gigi D'Alessio — Si tenisse 18 anne songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Si tenisse 18 anne" van Gigi D'Alessio.

Songteksten

E scennesse a fore
Ma ste mmane 'ncoppe o jinze pare ca se fermane
Ce stà assale chiù cunfrenza con la camicetta
Tu dici i bottoni in tutta fretta
Fino a quando un seno si po' scummiglià
A tre mmise ancora
Pe trasì c’a chiave e chiste amore fine a do vuò tu
Pe sapè si overamente a farle è tropp bello
Come ti spiegava tua sorella
C’a vintanne quase tene già
Sule qatte so e dumeneche
C’a ste mmane, a do so poche ll’anne, te rispettene
Tu rinde a na corsa vuò fà vengere
A sete c’a po' tenere st’ammore c’a nu liette pe bicchiere beve finalmente a te
A 18 anne te vulesse regalà
'na stanza addo se vere sule che tu tiene chest’età
'na machina addo e’vvote m’arripose e pur tu
Pe correre cu mme, senza t’arritirà
Basannece addo a notte è fatte e musica
A 18 anne t’accumpagne fine e’cca
E senza t’annasconnere ti faie venì a piglià
Patrizia nun ce serve pe te fa venì avvisà
C’arete 'o viche stonghe att’aspettà
A passà Natale!
Per avere sulla torta accesa una candela in più
E con tutto il fiato che ti resta nella gola
Soffierai una volta e poi si avvera
Pure tu sta vita te può cumannà
Sule qatte so e dumeneche
C’a ste mmane, a do so poche ll’anne, te rispettane
Tu rinde a na corsa vuò fà vengere
A sete c’a po' tenere st’ammore c’a nu liette pe bicchiere beve finalmente a te
A 18 anne te vulesse regalà
'na stanza addo se vere sule che tu tiene chest’età
'na machina addo e’vvote m’arripose e pur tu
Pe correre cu mme, senza t’arritirà
Basannece addo a notte è fatte e musica
A 18 anne t’accumpagne fine e’cca
E senza t’annasconnere ti faie venì a piglià
Patrizia nun ce serve pe te fa venì avvisà
C’arete 'o viche stonghe att’aspettà
(Grazie a Gianpaolo Avallone per questo testo)

Songtekstvertaling

En scennesse a fore
Ma Ste mmane ' ncoppe a jinze schijnt fermane te zijn.
Het is assale chiù cunfrenza met de blouse
Je zegt de knopen in een haast
Zolang een borst maar een beetje zoet is.
Om drie uur weer.
Een sleutel en grappen liefde en een do Vòtu
Ik weet dat je te aardig bent om haar te maken.
Hoe je zus het je heeft uitgelegd
Daar is vintanne al bijna tene.
Sule qatte so en dumeneche
C 'est mmane, a do so poche l' Ann, Te respectene
Je geeft je over aan het ras dat je wilt wreken.
A thirst there is little hold St ' amore there is no Liete PE glass drink finally to you
A 18 anne te vulesse regala
'na room Addo se verere sule que tu tiene chest'age
na machina addo e 'vvote m' arripose and pure you
Pe correre cu mme, senza t ' arritirà
Basannece addo ' s nachts is gemaakt en muziek
Op 18-jarige leeftijd anne t 'accumpagne fine e' CCA
En zonder T ' annasconner kwam je naar piglià
Patrizia nun wat je nodig hebt PE fa viì avvisà
C 'arrete' O viche stonghe att ' attà
Na Kerstmis!
Om een extra kaars op de taart te laten branden
En met al je adem in je keel
Je blaast een keer en komt dan uit
Zelfs jij leeft nog je kunt cumanna
Sule qatte so en dumeneche
C 'est mmane, a do so poche l' année, te respectane
Je geeft je over aan het ras dat je wilt wreken.
A thirst there is little hold St ' amore there is no Liete PE glass drink finally to you
A 18 anne te vulesse regala
'na room Addo se verere sule que tu tiene chest'age
na machina addo e 'vvote m' arripose and pure you
Pe correre cu mme, senza t ' arritirà
Basannece addo ' s nachts is gemaakt en muziek
Op 18-jarige leeftijd anne t 'accumpagne fine e' CCA
En zonder T ' annasconner kwam je naar piglià
Patrizia nun wat je nodig hebt PE fa viì avvisà
C 'arrete' O viche stonghe att ' attà
(Dank aan Gianpaolo Avallone voor deze tekst)