Gigi D'Alessio — Il falco e la rondine songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il falco e la rondine" van Gigi D'Alessio.

Songteksten

L’odore del sudore sulla pelle
mentre il vestito scivolava giù
il suo respiro quasi a soffocarti
le mani dove non volevi tu e dai vieni qui
è solo un gioco nuovo fidati
non fare così
non puoi scappare vengo a prenderti
Occhi di mare grandi come stelle
un vento nero le ha portate via
figli di nuvole i tuoi capelli
lui come un treno e tu la ferrovia
rimani così
parole crude come un fulmine
e stava già li come un falco su una rondine
Tu dammi la mano
io ti porto con me dove l’alba che nasce fa crescere un fiore che gira col sole
tu stammi vicino
io ti porto con me per dormire abbracciati con le guance poggiate sullo stesso cuscino
Questa vita spesso lascia lividi
e pugni in faccia quanti non si sa
e all’improvviso ti cancella i sogni
ma se l’ascolti poi te li ridà
ma io sono qui
come un pittore per dipingerti
e resto così
come un aquila a difenderti
Ma io solo qui
filo d’aria fra i respiri tuoi
adesso così
voleremo insieme quando vuoi
Tu dammi la mano
io ti porto con me dove soffierà il vento che porta lontano il dolore che hai dentro
tu stammi vicino
io ti porto con me dove l’onda del mare cancella per sempre le impronte dal cuore
Cieli azzurri e voli liberi
le tue ali non si fermeranno più
torneranno a librare
dentro a un arco a colori
Tu dammi la mano
io ti porto con me dove il cado d’aprile scioglie le neve la sposa col fiume
tu dammi la mano
io ti porto con me dove danza una foglia che cada sull’acqua ma non fa rumore
Questa vita spesso lascia lividi
ma il silenzio te ne fa di più
ma se vuoi nel cielo delle rondini
io come un aquila ti porto su.
(Grazie a Michela per questo testo)

Songtekstvertaling

De geur van zweet op de huid
toen de jurk naar beneden gleed
zijn adem verstikt je bijna.
handen waar je niet wilde en kom hier.
het is gewoon een nieuw spel geloof me
doe dat niet.
je kunt niet weglopen. ik kom je halen.
Zeeogen zo groot als sterren
een zwarte wind nam ze weg
kinderen van de wolken je haar
hij is als een trein en jij bent als een spoorlijn.
blijf daar.
ruwe woorden als bliksem
en hij was er al als een havik op een zwaluw.
Geef me je hand.
Ik neem je mee waar de Dageraad een bloem laat groeien die draait met de zon
blijf dicht bij me.
Ik neem je mee om te slapen geknuffeld met je wangen op hetzelfde kussen
Dit leven laat vaak blauwe plekken achter.
en slaat in het gezicht hoeveel weet je niet
en plotseling verdwijnen je dromen
maar als je naar hem luistert, geeft hij ze terug aan jou.
maar ik ben hier.
als een schilder om je te schilderen
en ik blijf zo
als een adelaar die je verdedigt
Maar ik ben alleen hier.
draad van lucht tussen je ademhalingen
nu dus.
we vliegen samen wanneer je maar wilt.
Geef me je hand.
Ik neem je met me mee waar de wind zal blazen dat de pijn wegneemt die je binnenin hebt
blijf dicht bij me.
Ik neem je met me mee waar de golf van de zee voor altijd de voetafdrukken uit het hart wist
Blauwe luchten en vrije vluchten
je vleugels stoppen niet meer.
ze komen terug en slaan.
in een kleurboog
Geef me je hand.
Ik neem je mee waar de herfst van April de sneeuw smelt de bruid met de rivier
geef me je hand.
Ik neem je mee waar dans een blad dat valt op het water maar geen geluid maakt
Dit leven laat vaak blauwe plekken achter.
maar stilte maakt je meer
maar als je wilt in de lucht van zwaluwen
Ik neem je mee als een adelaar.
(Dank aan Michela voor deze tekst)