Gigi D'Alessio — Domani songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Domani" van Gigi D'Alessio.
Songteksten
Mi sembrato troppo facile
le pantere non si domano
basta dai fatti conoscere
non cambiare ancora l’abito
I capelli tuoi nascondono
dei pensieri insormontabili
di rossetto tuo si sporcano
quelle frasi indecifrabili
pura le bellezza insolita
assomiglia al tuo carattere
chiedi in prestito alle nuvole
una lacrima per piangere
nel tuo tempo mi fai correre
le lancette mi sorpassano
com' tardi salutiamoci
sotto il rosso di un semaforo
Se vero che mi ami non stancarti gi domani
i dubbi sono strani tremo e sudo nelle mani
ti seguo e poi ti perdi come fossi nelle nebbia di Milano
per me rimani l’ultimo metrІ
se tu mi butti gi№ non scenderІ
nel sito dell’amore collegato col mio cuore
ho scritto il nome tuo
Le lingue dei serpenti sanno definisci amanti
perch ci nascondiamo quando passono i parenti
il nostro amore un bivio all’improvviso
tra l’inferno e il paradiso
ci fa star bene solo per met
quel bacio dato senza libert
bello dirsi sempre sotto voce core mio te voglio bene
Che fatica faccio a vivere
ogni volta che domenica
lui ti porta dentro un cinema
io da solo dentro un cinema
sullo schermo i due si baciano
i miei occhi un po' piu' lucidi
sono spinti da una lacrima
Se vero che mi ami non stancarti gi domani
i dubbi sono strani tremo e sudo nelle mani
ti seguo e poi ti perdi come fossi nelle nebbia di Milano
per me rimani l’ultimo metrІ
se tu mi butti gi№ non scenderІ
nel sito dell’amore collegato col mio cuore
ho scritto il nome tuo
Le lingue dei serpenti sanno definisci amanti
perch ci nascondiamo quando passono i parenti
il nostro amore un bivio all’improvviso
tra l’inferno e il paradiso
ci fa star bene solo per met
quel bacio dato senza libert
bello dirsi sempre sotto voce core mio te voglio bene
Songtekstvertaling
Het leek me te makkelijk.
Panthers temmen niet
genoeg uit de feiten.
Trek nog geen andere jurk aan.
Je haar verbergt
onoverkomelijke gedachten
lipstick je wordt vies
die ondoorgrondelijke zinnen
pure ongewone schoonheid.
lijkt op je karakter.
lenen van wolken
een traan om te huilen
in jouw tijd laat je me rennen.
de handen zijn over me heen.
hoe laat zullen we gedag zeggen?
Onder het rood van een verkeerslicht
Als je van me houdt, word dan morgen niet moe.
twijfels zijn vreemd trillen en zweten in de handen
Ik volg je en dan verdwaal je, alsof je in de mist van Milaan bent.
voor mij blijf je de laatste meters
als je me al gooit, kom dan niet naar beneden.
op de site van liefde verbonden met mijn hart
Ik heb je naam geschreven.
De talen van slangen kennen definieer minnaars
waarom verstoppen we ons als familieleden langskomen?
onze liefde een plotseling kruispunt
tussen de hel en de hemel
het geeft ons een goed gevoel.
die kus gegeven zonder vrijheid
ik hou van je.
Wat een moeilijke tijd leef ik
elke zondag
hij neemt je mee naar een bioscoop.
Ik alleen in een bioscoop
op het scherm de twee kus
mijn ogen een beetje helderder
ze worden gedreven door een scheur.
Als je van me houdt, word dan morgen niet moe.
twijfels zijn vreemd trillen en zweten in de handen
Ik volg je en dan verdwaal je, alsof je in de mist van Milaan bent.
voor mij blijf je de laatste meters
als je me al gooit, kom dan niet naar beneden.
op de site van liefde verbonden met mijn hart
Ik heb je naam geschreven.
De talen van slangen kennen definieer minnaars
waarom verstoppen we ons als familieleden langskomen?
onze liefde een plotseling kruispunt
tussen de hel en de hemel
het geeft ons een goed gevoel.
die kus gegeven zonder vrijheid
ik hou van je.