Gigi D'Alessio — Domani e poi... songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Domani e poi..." van Gigi D'Alessio.
Songteksten
Era un sabato d’amore illuso
solo il freddo non andava via
in un cinema tra le mie braccia ti sentivo mia
la domenica mattina a letto
diventava un’opportunità
cominciavo con un lungo bacio
per spogliarti ancora
ci pensavo i primi di settembre
che regalo farti per natale
m’illudevo di essere importate
l’uomo da invidiare
disegnavo sempre il tuo profilo
quasi come una fotografia
già lontano io mi avvicinavo con la fantasia
domani e poi sarà domani
noi non c’incontreremo più
le mani mie cercano ancora
le cose che toccavi tu domani e poi sarà domani
ma lo sapevi solo tu che gli occhi tuoi con i miei occhi
ormai non li vedrò mai più
il mio cuore accecato d’amore batteva più forte
non è giusto passare così
dalla vita alla morte
sono qui che cucino da solo
la mattina preparo il caffè
piatti sporchi e vestiti buttati
vuota è la casa
ogni giorno più vuoto quel frigo
com'è vuota la vita che ho quanto male sa fare il silenzio che la sera mi assale
domani e poi sarà domani
noi non c’incontreremo più
le mani mie cercano ancora
le cose che toccavi tu la mia donna è qualunque esattore
sono nudi in un letto che fanno l’amore
come è forte il dolore
sopra il viso mi scorre il pensiero
con le lacrime stanche che ho anche il sonno è un tormento perchè poi da sveglio ti perdo
domani è qua è già domani
per tutto il mondo è un giorno in più
per me domani è già domani
domani è qua… non ci sei tu
(Grazie a Vanessa per questo testo)
Songtekstvertaling
Het was een zaterdag van misleide liefde
alleen de kou ging niet weg.
in een bioscoop in mijn armen voelde ik je mijn
Zondagochtend in bed
het werd een kans.
Ik begon met een lange kus.
om je weer uit te kleden
Ik dacht er begin September aan.
wat een cadeau voor Kerstmis.
Ik had de illusie geïmporteerd te worden.
de man om Jaloers op te zijn
Ik tekende altijd je profiel.
bijna als een foto
al ver weg benaderde ik met fantasie
morgen en dan is het morgen.
we zullen elkaar nooit meer zien.
mijn handen zoeken nog.
de dingen die je morgen en morgen hebt aangeraakt.
maar alleen jij wist dat je ogen met mijn ogen
Ik zal ze nooit meer zien.
mijn hart verblind door liefde sloeg harder
het is niet eerlijk om zo voorbij te gaan.
van leven tot dood
Ik ben hier om zelf te koken.
's morgens maak ik koffie
vuile vaat en kleren weggegooid
leeg is het huis
elke dag meer leeg die Koelkast
hoe leeg is het leven dat ik heb hoe slecht kan de stilte die me aanvalt in de avond
morgen en dan is het morgen.
we zullen elkaar nooit meer zien.
mijn handen zoeken nog.
de dingen die je aan m ' n vrouw hebt gedaan, zijn elke incasseerder.
ze zijn naakt in een bed aan het vrijen.
hoe sterk is de pijn
mijn gedachten stromen over mijn gezicht
met de vermoeide tranen die ik ook slaap is een kwelling want als ik wakker ben verlies ik je
morgen is hier al morgen.
voor de hele wereld is het een extra dag
voor mij is morgen al morgen.
hij is hier morgen... je bent er niet.
(Dank aan Vanessa voor deze tekst)