Gigi D'Alessio — Cronaca d'amore songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cronaca d'amore" van Gigi D'Alessio.
Songteksten
Vorrei poter andare invece di restare
rompendo l’equilibrio e sopportarmi anche il dolore
vorrei poterti dire e colgo l’occasione
trovandomi d’accordo che non serve stare insieme
vorrei poterti dire che tante volte già
non sai che t’ho tradita
vorrei ma non è vero sei tu che te ne vai lasciandomi da solo
è cronaca d’amore che cosa ci vuoi fare
la giusta previsione è un anno che non và
costringerti a restare sarebbe farti male
come farebbe male se restassi quì con te se è questo che vuoi dire non farmelo capire
quel non ti amo dillo senza farmelo sentire
non dare per scontato che non potremmo mai noi due tornare insieme
la vita a volte è amare regala un’emozione
e poi la ruba appena si presenta l’occasione
però che brutta cosa sentirmi dire che non è mai stato amore che sentivi dentro
te eppure nel pensiero non sai quanto vorrei odiarti per davvero
è cronaca d’amore che cosa ci vuoi fare
la giusta previsione è un anno che non và
costringerti a restare sarebbe farti male
come farebbe male se restassi quì con te se è questo che vuoi dire non farmelo capire
quel non ti amo dillo senza farmelo sentire
non dare per scontato che non potremmo mai noi due tornare insieme
come una dolce malattia tu resti a farmi compagnia l’ultima notte poi ti liberi
di me potrestri raccontarmi un pò cose che forse io non sò prima di andare
(Grazie a Francesca, PaolaNasca per questo testo)
Songtekstvertaling
Ik wou dat ik kon gaan in plaats van te blijven.
de balans breken en de pijn verdragen
Ik wou dat ik het je kon vertellen en ik grijp deze kans.
door het ermee eens te zijn dat we niet samen hoeven te zijn
Ik wou dat ik je dat al vaak kon vertellen.
Weet je niet dat ik je verraden heb?
Dat zou ik willen, maar het is niet waar. je laat me met rust.
het is liefdesverhaal wat wil je doen?
de juiste prognose is een jaar dat niet gaat
jou dwingen om te blijven zou je pijn doen.
hoe zou het pijn doen als ik hier bij jou zou blijven als dat is wat je bedoelt om het me niet te laten begrijpen?
dat ik niet van je hou zeg het zonder dat ik het voel
neem niet aan dat jij en ik nooit meer bij elkaar kunnen komen.
het leven is soms liefde geeft een emotie
en dan steelt hij het zodra de kans zich voordoet.
maar wat een slecht ding om me te horen zeggen dat het nooit liefde was die je van binnen voelde
jij en toch in de gedachte dat je niet weet hoeveel ik je echt zou haten
het is liefdesverhaal wat wil je doen?
de juiste prognose is een jaar dat niet gaat
jou dwingen om te blijven zou je pijn doen.
hoe zou het pijn doen als ik hier bij jou zou blijven als dat is wat je bedoelt om het me niet te laten begrijpen?
dat ik niet van je hou zeg het zonder dat ik het voel
neem niet aan dat jij en ik nooit meer bij elkaar kunnen komen.
als een zoete ziekte blijf je bij me de laatste nacht Dan ben je vrij
je kunt me een paar dingen over mij vertellen die ik misschien niet weet voordat ik ga.
(Dank aan Francesca, PaolaNasca voor deze tekst)