Gianni Vezzosi — Attimi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Attimi" van Gianni Vezzosi.
Songteksten
… innamorato e na fotografia,
tu la ragazza dell’amico mio
ancora nun te cunuscevo, ma tutt e notti te sunnavo
e quella sera in quella festa tu,
m’addimannave «sai dove sta lui»?
pa gelosia so stato troppo male
mentre tu mi parlavi del suo amore
ATTIMI! MI E' BASTATO GUARDARTI NEGLI OCCHI
E CAPIRE CHE SI PE MME
ATTIMI! E CERCAVO E CONVINCERE O CORE
MA E' TROPPO IMPOSSIBILE,
ATTIMI! IO VULEVO FERMA' PURE O TIEMPE
MA NUN TE VEDETTE CCHIU'
NON CAPIVO CHE PER TROPPO AMORE
CERTE VOLTE SI PUO' ANCHE IMPAZZIRE…
E GIA' PAZZO SO E TE…
pecchè mo nun riesco a te scurdà,
chist’uocchie belle me fanno dannà
mi sei rimasta nella mente
di lui nun me ne importa proprio niente
o saccie ca nun se po ffa accussì,
per averti so pronto a tradì…
me si trasunta int e vene
pure si saccie ca nun m’appartiene
ATTIMI! MI E' BASTATO GUARDARTI NEGLI OCCHI
E CAPIRE CHE SI PE MME
ATTIMI! E CERCAVO E CONVINCERE O CORE
MA E' TROPPO IMPOSSIBILE
ATTIMI! IO VULEVO FERMA' PURE O TIEMPE
MA NUN TE VEDETTE CCHIU'
NON CAPIVO CHE PER TROPPO AMORE
CERTE VOLTE SI PUO' ANCHE IMPAZZIRE…
E GIA' PAZZO SO E TE
NON CAPIVO CHE PER TROPPO AMORE
CERTE VOLTE SI PUO' ANCHE IMPAZZIRE…
E GIA' PAZZO SO E TE
E' STATO SULE O TIEMPE E NA POESIA,
ATTIMI!
E NUN T’AGGIO VISTA CCHIU'
Songtekstvertaling
... in liefde en fotografie,
je bent de vriendin van mijn vriend.
Ik kende je nog niet, maar ik zon de hele nacht.
en die avond op dat feest ... ,
Weet je waar hij is?
Pa jaloezie ik weet dat het jammer was
terwijl je me vertelde over haar liefde
Wacht even! IK KEEK JE IN DE OGEN.
EN BEGRIJP DAT JE ME
Wacht even! EN IK PROBEERDE DE KERN TE OVERTUIGEN.
MAAR HET IS TE ONMOGELIJK.,
Wacht even! IK STOPTE OF STOPTE.
MAAR IK ZIE JE NIET EENS.
IK BEGREEP DAT NIET VOOR TE VEEL LIEFDE.
SOMS WORD JE GEK.…
EN NU AL GEK IK WEET HET EN JIJ…
jammer dat ik je niet kan helpen.,
Chist ' uocchie beautiful make me damn
je bleef in mijn gedachten.
Ik geef niets om hem.
O saccie CA nun se po FFA accussi,
omdat ik wist dat je klaar was om te verraden.…
me het strekt int en aderen
het is zo heilig, het is niet van mij.
Wacht even! IK KEEK JE IN DE OGEN.
EN BEGRIJP DAT JE ME
Wacht even! EN IK PROBEERDE DE KERN TE OVERTUIGEN.
MAAR HET IS TE ONMOGELIJK.
Wacht even! IK STOPTE OF STOPTE.
MAAR IK ZIE JE NIET EENS.
IK BEGREEP DAT NIET VOOR TE VEEL LIEFDE.
SOMS WORD JE GEK.…
EN NU AL GEK IK WEET HET EN JIJ
IK BEGREEP DAT NIET VOOR TE VEEL LIEFDE.
SOMS WORD JE GEK.…
EN NU AL GEK IK WEET HET EN JIJ
HET WAS SULE OF TIMPE EN NA POËZIE,
Wacht even!
En Ik zal je nooit meer zien.