Gianni Morandi — Un Pugno In Faccia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un Pugno In Faccia" van Gianni Morandi.

Songteksten

Presto o tardi, guarderai il passaggio delle nuvole
Naso al vento inseguirai, i ricordi dietro te
Allora tu, tu vorrai capire cosa sei
Veramente dentro che cos’hai, e soprattutto desso
Dove andrai
E ti colpo saprai, chi davvero ti è vicino
In un film rivedrai, chi hai perduto nel ammino…
Presto o tardi io lo so, finiremo per impiangerci
Perché il tempo che allontana qualche scherzo lo arà
È inconcepibile tentare un recupero
È contro la logica, è contro di te
E di colpo saprò, con un’altra fra le braccia
Che ti ho perso e sarà, come un pugno sulla accia…
No tornare indietro non si può
Sarebbe attraversare un muro, no
Ti volti e non c'è più nessuno
E di colpo saprò, con un’altra fra le braccia
Che ti ho perso e sarà, come un pugno sulla accia…
E di colpo saprò, con un’altra fra le braccia
Che ti ho perso e sarà, come un pugno sulla accia…
Come un pugno sulla faccia…

Songtekstvertaling

Vroeg of laat zul je de doorgang van de wolken zien.
Neus aan de wind je zult jagen, de herinneringen achter je
Dus jij wilt begrijpen wat je bent.
Echt in wat je hebt, en vooral van dit
Waar ga je heen?
En je zult weten, wie er echt dicht bij je is.
In een film zal je zien wie je verloor in de amino…
Vroeg of laat komen we vast te zitten.
Want de tijd die een grap wegdrijft zal het omploegen.
Het is ondenkbaar te proberen een herstel te bewerkstelligen.
Het is tegen logica, het is tegen jou.
En opeens Weet ik het, met een andere in mijn armen
Dat ik je kwijt ben en het zal zijn, als een vuist op de ACIA…
Nee, Ga terug.
Het zou een muur oversteken, Nee.
Je draait je om en er is niemand meer.
En opeens Weet ik het, met een andere in mijn armen
Dat ik je kwijt ben en het zal zijn, als een vuist op de ACIA…
En opeens Weet ik het, met een andere in mijn armen
Dat ik je kwijt ben en het zal zijn, als een vuist op de ACIA…
Zoals een klap op het gezicht.…