Gianni Morandi — Il Mondo Di Frutta Candita songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il Mondo Di Frutta Candita" van Gianni Morandi.
Songteksten
Quante fisarmoniche ho suonato io sopra i marciapiedi di una strada
quante biciclette ho scordato io sopra i marciapiedi di una strada
Ma non ho mai visto un fiore rosa io sopra i marciapiedi di una strada
forse avrai vent’anni amore mio
apri le tue braccia voglio entrare anch’io
Nel tuo mondo
nel tuo mondo
nel tuo mondo di frutta candita
di disegni colorati a matita
sopra gli occhi sopra i tuoi calzoni
di leggere sensazioni
tra il profumo dolce dell’amore
e due labbra quasi amare
fammi entrare
fammi entrare nel tuo mondo
di libellule appena volate
dalle ciglia di azzurro ombreggiate
dalle chiare e ridenti giornate
nel tuo mondo di luci accese
di cappelli a larghe tese
fammi entrare
Ma non ho mai visto un fiore rosa io sopra i marciapiedi di una strada
forse avrai vent’anni amore mio
apri le tue braccia voglio entrare anch’io
Nel tuo mondo
nel tuo mondo
nel tuo mondo di frutta candita
di disegni colorati a matita
sopra gli occhi sopra i tuoi calzoni
di leggere sensazioni
tra il profumo dolce dell’amore
e due labbra quasi amare
fammi entrare
fammi entrare nel tuo mondo
di libellule appena volate
dalle ciglia di azzurro ombreggiate
dalle chiare e ridenti giornate
nel tuo mondo di luci accese
di cappelli a larghe tese
fammi entrare.
Songtekstvertaling
Hoeveel accordeons heb ik over de trottoirs van een weg gespeeld?
hoeveel fietsen ben ik vergeten over de trottoirs van een weg
Maar ik heb nog nooit een roze Bloem gezien op de stoep van een straat.
misschien word je twintig, mijn liefste.
open je armen. Ik wil ook binnenkomen.
In uw wereld
in uw wereld
in jullie wereld van gekonfijte vruchten
kenmerken van gekleurde potloodtekeningen
over je ogen over je broek
om sensaties te lezen
tussen de zoete geur van liefde
en twee lippen bijna liefde
laat me binnen.
laat me jouw wereld binnengaan.
van vers ingevlogen libellen
van schaduwblauwe wimpers
uit de heldere en lachende dagen
in jullie wereld van licht aan
met brede hoeden
laat me binnen.
Maar ik heb nog nooit een roze Bloem gezien op de stoep van een straat.
misschien word je twintig, mijn liefste.
open je armen. Ik wil ook binnenkomen.
In uw wereld
in uw wereld
in jullie wereld van gekonfijte vruchten
kenmerken van gekleurde potloodtekeningen
over je ogen over je broek
om sensaties te lezen
tussen de zoete geur van liefde
en twee lippen bijna liefde
laat me binnen.
laat me jouw wereld binnengaan.
van vers ingevlogen libellen
van schaduwblauwe wimpers
uit de heldere en lachende dagen
in jullie wereld van licht aan
met brede hoeden
laat me binnen.