Georges Moustaki — Un jour tu es parti songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un jour tu es parti" van Georges Moustaki.

Songteksten

Un jour tu es parti sous terre ou dans le ciel
Pour goûter au repos que l’on dit éternel
Rejoindre les copains qui t’avaient précédé
Et courtiser les muses de l’autre côté.
�?�?�? Et nous sommes restés gros Jean comme devant
Nous tous qui nous sentions pareils à des enfants.
Qui auraient grandi à l’ombre de ta moustache
Tu nous avais appris à crier: «mort aux vaches! «Sur un air de guitare et sans mâcher les mots,
Et surtout à être bons pour les animaux.
Au refrain
Au bord de notre mer Méditerrannée
Tu reposes là où jadis tu étais né
Et je soupçonne que tu ne dors que d’un �?il
Pour regarder passer quelque vestale en deuil
Que le vent déshabille d’un geste fripon
Comme pout te montrer l’envers de ses jupons.
Au refrain
Ils ont fait ton éloge et célébré tes vers
Ils ont failli te faire porter l’habit vert
Et à titre posthume ils sont encore capables
De faire de toi un poète respectable
Toi qui ne respectais pas grand chose avoue-le
Et suivais simplement une autre route qu’eux.
Au refrain
Voici que moi aussi je viens faire un discours
Pardonne-moi de ne pas le faire plus court
Et si tu peux m’entendre depuis l’au-delà
Continue je t’en prie de nous donner le �?la�?
Raconte-nous comment ça se passe là-bas
Si tu t’y plais au point de n’en revenir pas.
Au refrain
�…Rejoindre les copains qui t’avaient précédé
Et courtiser les muses de l’autre côté.

Songtekstvertaling

Op een dag ging je ondergronds of in de lucht
Om de rest te proeven die eeuwig wordt gezegd
Sluit je aan bij de vrienden die je voorgingen.
En de muzen het hof maken aan de andere kant.
�?�?�? En we bleven Dikke jeans zoals voorheen.
Iedereen die zich als kinderen voelde.
Wie zou er in de schaduw van je snor zijn gegroeid?
Je hebt ons geleerd om te roepen: "dood aan de koeien! "Op een gitaar melodie en zonder op de woorden te kauwen,
En vooral om goed te zijn voor dieren.
To the chorus
Aan de rand van onze Middellandse Zee
Je rust uit waar je geboren bent.
En ik vermoed dat je er maar op één slaapt?het
Om een rouwende Vestal voorbij te zien gaan.
Laat de wind zich uitkleden met een brutaal gebaar
Alsof hij je de achterkant van zijn petticoats kan laten zien.
To the chorus
Ze prezen je en vierden je verzen.
Ze lieten je bijna de groene jas dragen.
En postuum zijn ze nog steeds in staat
Om van jou een respectabele dichter te maken.
Jij die niet veel respecteerde, geef het toe.
En volgde gewoon een andere route dan zij.
To the chorus
Ook hier kom ik een toespraak houden.
Vergeef me dat ik het niet korter heb gemaakt.
En als je me kunt horen uit het hiernamaals
Blijf ons alsjeblieft de money.at de top?
Vertel ons hoe het daar gaat.
Als je het zo leuk vindt dat je niet meer terugkomt.
To the chorus
Naar ... om je bij de vrienden te voegen die je voorgingen.
En de muzen het hof maken aan de andere kant.