Georges Moustaki — Je suis un autre songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je suis un autre" van Georges Moustaki.
Songteksten
Je suis un débutant aux tempes qui blanchissent,
Un beatnik vieillissant, patriarche novice,
Jardinier libertin aux goûts d’aventurier,
Voyageur immobile et rêveur éveillé.
Je suis de ces lézards qui naissent fatigués,
Un optimiste amer, un pessimiste gai,
Un homme d’aujourd’hui à la barbe d’apôtre.
Je peux être tout ça, pourtant, je suis un autre.
Je suis toi, je suis moi, je suis qui me ressemble,
Et je ressemble à ceux qui font la route ensemble
Pour chercher quelque chose et pour changer la vie
Plutôt que de mourir d’un rêve inassouvi.
Avec eux je m’en vais partout où le vent souffle,
Partout où c’est la fête et partout où l’on souffre,
Mais lorsque je m’endors au creux des herbes hautes,
Je me retrouve seul, et je me sens un autre.
Je suis venu ce soir, la guitare à mon cou,
Partager mes chansons et rêver avec vous,
Crier d’une voix sourde toutes mes révoltes
Et parler de mes peines d’un air désinvolte.
J’ai laissé au vestiaire un reste de pudeur
Pour mieux découvrir devant les projecteurs
Et chanter les amours qui sont un peu les vôtres,
Qui sont les miennes, même si je suis un autre.
Songtekstvertaling
Ik ben een beginner met tempels die witten,
Een oudere beatnik, beginnende patriarch,
Libertijnse tuinman met avontuurlijke smaak,
Bewegingsloos reiziger en wakker dromer.
Ik ben een van die hagedissen die moe geboren worden.,
Een bittere optimist, een homo pessimist,
Een man van vandaag met de baard van een apostel.
Ik kan dat allemaal zijn, maar ik ben een ander.
Ik ben jij, Ik ben ik, Ik ben wie op mij lijkt,
En ik lijk op degenen die samen de weg gaan.
Om iets te zoeken en het leven te veranderen
In plaats van te sterven aan een onvervulde droom.
Met hen ga ik waar de wind waait,
Waar de partij ook is en waar we ook lijden,
Maar als ik in slaap val in de holte van grote kruiden,
Ik vind mezelf alleen, en ik voel me als een ander.
Ik kwam vanavond, gitaar in mijn nek,
Deel mijn liedjes en droom met je,
Schreeuwen met een dove stem al mijn opstanden
En praat over mijn verdriet op een casual manier.
Ik liet een bescheidenheid achter in de kleedkamer.
Om beter te ontdekken voor de projectoren
And sing the loves that are kind of yours,
Die van mij zijn, ook al ben ik een ander.