Georges Guétary — Mon p'tit bouquet de fleurs songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mon p'tit bouquet de fleurs" van Georges Guétary.
Songteksten
Je riais d'écouter les copains
Chaque fois qu’ils avaient un béguin
Ça m’amusait quand ils l’appelaient
«Mon petit lapin, mon petit poulet»
Mais maintenant la petit môme que j’aime
Moi aussi je l’appelle de même
C’est peut-être idiot mais ça ne fait rien
Je lui donne un nom qui chante bien
C’est mon petit bouquet de fleurs
Mon petit bouquet joli comme un c ur
Fait de violettes ou de roses blanches
Autant de parfums qu’il y a de dimanches
J’aime poser sur son front
Des baisers clairs comme des papillons
Et dans mes bras la prendre en tremblant
Elle est plus fragile qu’un illet blanc
Je ne sais comment dire mon bonheur
Tout en elle est douceur et fraîcheur
Quand je l’embrasse le matin
J’ai l’air d’entrer dans un jardin
Son sourire sur ses lèvres mi-closes
On dirait voir éclore une rose…
Et puis elle ouvre ses longs cils
Tournée ver moi comme ver l’Avril
Si bêtement je lui fais de la peine,
J’en ai mal tout au long de la semaine
Je ne sais plus quoi lui donner
Pour mieux me faire pardonner! …
Sur ses joues si je vois quelques pleurs
De la rosée sur mon petit bouquet de fleurs
Alors je jure sur le champ
De n'être plus jamais méchant…
C’est mon petit bouquet de fleurs
Mon petit muguet, mon porte-bonheur
Je l’ai cueilli pour la vie entière
Et je veux le porter à ma boutonnière.
Mon joli petit bouquet
Avec des yeux comme deux grands bleuets
Ce petit nom là lui va comme un gant
Car en la regardant je crois au printemps!
Songtekstvertaling
Ik lachte om naar vrienden te luisteren.
Elke keer als ze verliefd waren
Het was grappig toen ze hem Belden.
"Mijn kleine konijn, mijn kleine kip»
Maar nu het kleine kind waar ik van hou
Ik noem het ook hetzelfde.
Het is misschien gek, maar het maakt niet uit.
Ik geef het een naam die goed zingt
Dit is mijn kleine boeket bloemen.
Mijn kleine boeket zo mooi als een hart
Gemaakt van viooltjes of witte rozen
Zoveel parfums als er zondagen zijn
Ik poseer graag op zijn voorhoofd.
Heldere kussen als vlinders
En in mijn armen neem haar beven
Ze is fragieler dan een blanke analfabeet.
Ik weet niet hoe ik mijn geluk moet zeggen.
Alles erin is zachtheid en frisheid
Als ik haar ' s morgens kus
Ik zie eruit alsof ik in een tuin loop.
Haar glimlach op haar half gesloten lippen
Het lijkt op een rozenluik.…
En dan opent ze haar lange wimpers
Tour worm me like worm April
Zo dom dat ik medelijden met haar heb.,
Ik heb de hele week pijn.
Ik weet niet meer wat ik haar moet geven.
Om me beter te vergeven! …
Op zijn wangen als ik wat huilen zie
Dauw op mijn kleine boeket bloemen
Ik zweer het ter plekke.
Nooit meer gemeen zijn…
Dit is mijn kleine boeket bloemen.
Mijn kleine lelie van de vallei, mijn geluksbrenger
Ik heb het voor de rest van mijn leven opgehaald.
En Ik wil het naar mijn knoopsgat dragen.
Mijn mooie kleine boeket
Met ogen als twee grote bosbessen
Die naam klinkt als een handschoen.
Want als ik ernaar kijk, geloof ik in de lente.