Georges Brassens — Chanson pour l'auvergnat songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chanson pour l'auvergnat" van Georges Brassens.

Songteksten

Elle est à toi cette chanson
Toi l’Auvergnat qui, sans façon,
M’as donné quatre bouts de bois
Quand dans ma vie il faisait froid.
Toi qui m’as donné du feu quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
M’avaient fermé la porte au nez.
Ce n'était rien qu’un feu de bois
Mais il m’avait chauffé le corps
Et dans mon âme, il brûle encore
À la manière d’un feu de joie…
Toi, l’Auvergnat quand tu mourras
Quand le croc-mort t’emportera
Qu’il te conduise à travers ciel
Au père éternel.
Elle est à toi cette chanson
Toi l’hôtesse qui, sans façon,
M’as donné quatre bouts de pain
Quand dans ma vie il faisait faim.
Toi qui m’ouvris ta huche quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
S’amusaient à me voir jeuner.
Ce n'était rien qu’un peu de pain
Mais il m’avait chauffé le corps
Et dans mon âme, il brûle encore
À la manière d’un grand festin…
Toi, l’hôtesse quand tu mourras
Quand le croc-mort t’emportera
Qu’il te conduise à travers ciel
Au père éternel.
Elle est à toi cette chanson
Toi l'étranger qui, sans façon,
D’un air malheureux m’as souri
Lorsque les gendarmes m’ont pris.
Toi qui n’as pas applaudi quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
Riaient de me voir emmené.
Ce n'était rien qu’un peu de miel
Mais il m’avait chauffé le corps
Et dans mon âme, il brûle encore
À la manière d’un grand soleil…
Toi, l'Étranger quand tu mourras
Quand le croc-mort t’emportera
Qu’il te conduise à travers ciel
Au père éternel.

Songtekstvertaling

Ze is van jou dit lied
Jij bent de Auvergne die, zonder reden,
Je gaf me vier stukken hout.
Toen het in mijn leven koud was.
Jij die mij vuur gaf toen
Knapperig en knapperig
Allemaal goedbedoelende mensen
Ik was opgesloten in de deur.
Het was niets anders dan een houtvuur.
Maar hij had mijn lichaam opgewarmd.
En in mijn ziel brandt het nog steeds
Als een vreugdevuur…
Jij, de Auvergne als je sterft.
Als de dode Fang je weghaalt
Moge Hij je door de hemel leiden
Op de eeuwige Vader.
Ze is van jou dit lied
Jij bent de gastvrouw die, zonder reden,
Je gaf me vier stukken brood.
Toen hij in mijn leven honger had.
Je opent je hutch voor mij wanneer
Knapperig en knapperig
Allemaal goedbedoelende mensen
Ze vonden het leuk om me jong te zien worden.
Het was niets anders dan een beetje brood.
Maar hij had mijn lichaam opgewarmd.
En in mijn ziel brandt het nog steeds
Op de manier van een groot feest…
Jij, de gastvrouw als je sterft.
Als de dode Fang je weghaalt
Moge Hij je door de hemel leiden
Op de eeuwige Vader.
Ze is van jou dit lied
Jij bent de vreemdeling die, zonder reden,
Met een ongelukkige blik lachte je naar me
Toen de gendarmes me meenamen.
Jij die niet applaudisseerde toen
Knapperig en knapperig
Allemaal goedbedoelende mensen
Lachte om me weg te zien nemen.
Het was niets anders dan een beetje honing.
Maar hij had mijn lichaam opgewarmd.
En in mijn ziel brandt het nog steeds
Op de manier van een grote zon…
Jij, de vreemdeling als je sterft
Als de dode Fang je weghaalt
Moge Hij je door de hemel leiden
Op de eeuwige Vader.