George Wassouf — Saber W Radi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Saber W Radi" van George Wassouf.

Songteksten

Paroles de la chanson Saber W Radi:
جورج وسوف - صابر وراضي
صابر وراضي ع اللي ناسيني وروحي فيه
ع اللي ناسيني وروحي فيه
صابر وراضي مهما حنيني يهون عليه
مهما حنيني يهون عليه
صابر وراضي ع اللي ناسيني وروحي فيه
ع اللي ناسيني وروحي فيه
صابر وراضي مهما حنيني يهون عليه
مهما حنيني يهون عليه
ده مهما غاب عني حبيبي برضو حبيبي
علشان حبيبي تهون الليالي
لو يزيد شوقي ولهيبي والله حبيبي
مهما جرالي معاه ما جرالي
بشتاق اليه وانا اعمل ايه
ده الي حيّر خيالي
صابر وراضي ع اللي ناسيني وروحي فيه
ع اللي ناسيني وروحي فيه
صابر وراضي مهما حنيني يهون عليه
مهما حنيني يهون عليه
مهما حنيني يهون عليه
ده حبيب عمري ومالك امري
اهديه عمري لو بس مره يقولي اهه
لو بس مره يقولي اهه
لو يطاوعني لو يسمعني
مش حتسعني الدنيا ديّا بحبّو لا
الدنيا ديّا بحبّو لا لا لا
صابر وراضي ع اللي ناسيني وروحي فيه
ع اللي ناسيني وروحي فيه
صابر وراضي مهما حنيني يهون عليه
مهما حنيني يهون عليه (عليه)
ليه يخاصمني ليه يظلمني
ليه يحرمني من أحلى حب عرفتو ليييه
من أحلى حب عرفتو ليه
لو يناديني لو يداويني
اهديه عيني ولا اعيش من غيرو ابداً لا
ولا اعيش من غيرو ابداً لا لا لا
صابر وراضي ع اللي ناسيني وروحي فيه
ع اللي ناسيني وروحي فيه
صابر وراضي مهما حنيني يهون عليه
مهما حنيني يهون عليه
ده مهما غاب عني حبيبي برضو حبيبي
علشان حبيبي تهون الليالي
لو يزيد شوقي ولهيبي والله حبيبي
مهما جرالي معاه ما جرالي
بشتاق اليه وانا اعمل ايه
ده الي حيّر خيالي
صابر وراضي

Songtekstvertaling

Paroles de la chanson Saber W Radi:
George will-saber en Ravi
Saber en tevreden met mijn ziel en ziel.
Vergeet mij en mijn ziel.
Saber en zelfgenoegzaam, hoe nostalgisch ik ook ben.
Welk verlangen ik ook voor hem heb,
Saber en tevreden met mijn ziel en ziel.
Vergeet mij en mijn ziel.
Saber en zelfgenoegzaam, hoe nostalgisch ik ook ben.
Welk verlangen ik ook voor hem heb,
Het maakt niet uit hoe erg ik mijn baby miste, mijn baby is gekneusd.
Omdat mijn liefde de nachten makkelijker maakt.
Als het mijn verlangen verhoogt, mijn hippie, mijn geliefde god.
Wat ik ook doe, wat ik ook doe.
Ik mis hem en ik ben aan het werk.
Het is een fantasie.
Saber en tevreden met mijn ziel en ziel.
Vergeet mij en mijn ziel.
Saber en zelfgenoegzaam, hoe nostalgisch ik ook ben.
Welk verlangen ik ook voor hem heb,
Welk verlangen ik ook voor hem heb,
Dit is Amri 's vriend en Amri' s eigenaar.
Geef hem mijn leeftijd, al was het maar één keer, hij zou zeggen, " Oh."
Als hij maar één keer zou zeggen, uhهه
Als hij smeekt, als hij me hoort.
Stel me niet teleur.
De wereld Dia Habbo no no
Saber en tevreden met mijn ziel en ziel.
Vergeet mij en mijn ziel.
Saber en zelfgenoegzaam, hoe nostalgisch ik ook ben.
Hoe nostalgisch hij ook is,)
Les ruzies, Les wrong ' s.
Het ontneemt me de liefste liefde die ik ooit heb gekend.
De liefste liefde die ik ooit heb gekend.
Als hij me belt, als ze me genezen.
Geef hem mijn ogen en ik leef nooit zonder hem.
En ik leef nooit zonder hen. nee, nee, nee.
Saber en tevreden met mijn ziel en ziel.
Vergeet mij en mijn ziel.
Saber en zelfgenoegzaam, hoe nostalgisch ik ook ben.
Welk verlangen ik ook voor hem heb,
Het maakt niet uit hoe erg ik mijn baby miste, mijn baby is gekneusd.
Omdat mijn liefde de nachten makkelijker maakt.
Als het mijn verlangen verhoogt, mijn hippie, mijn geliefde god.
Wat ik ook doe, wat ik ook doe.
Ik mis hem en ik ben aan het werk.
Het is een fantasie.
Saber en Ravi