Georg Kreisler — Der Schöne Heinrich songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Der Schöne Heinrich" van Georg Kreisler.
Songteksten
Ich bin ein gerechter
Durchschnittlich echter
Wiener —
Gschamster Diener!
Verdien bei der Firma
Freundin heißt Irma
Lehmann —
Die wohnt nehman
Und das ist der springende
Punkt, als ich ging in de
Firma
War Irma
Mir gut
Doch das Wohlwollen endete
Denn Irma wendete
Sich ab
Und ich hab
A Wut
Soll ich nun erläutern
Woher das Meutern
Irmas?
Na, probier’mas
Sie ist nicht von Sinnen
Noch tut sie spinnen
Sondern
Sie hat an Ondern
Doch den Ondern, den hat nicht nur sie
Den hat auch die Valenzia und die Marie
Die Lucie, die Lizzi, die Helga, die Helen —
Alle finden ihn ausgesprochen schön
Ausgesprochen schöner Heinrich
Der die Liebe entfacht
Ausgesprochen schöner Heinrich
Sag mir, wie man das macht!
Frauen lechzen nach dir
Frauen krächzen nach dir
Frauen frieren für dich
Funktionieren für dich
Oh, sie flattern für dich
Kriegen Blattern für dich
Und so ein lebender
Busen wird bebender…
Ausgesprochen schöner Heinrich
Gib’s Geheimnis mir preis
Wie es kommt, dass die Frauen
Dich so schrecklich lieben
Aber du bleibst wie Eis
Die Irma kann lüstern
Immer nur flüstern:
«Heinzi»
Und dann weint sie
Dann geht sie sich kämmen
Bleich wie ein Emmen-
Taler
Ein ovaler
Von den Konkurrentinnen
Sagt sie, sie gönnt ihnen
Allen
Normalen
Gebrauch
Und dann schießt se auf Valenzia
Der Helga, der rennt si a-
N Degen
Ganz schräg'n
Den Bauch
Es sucht sein Gefolge
Im Alkohol Ge-
Nesung
Und Erlösung
«Erst wenn ich an Wein riech
Kann ich von Heinrich
Lassen!»
Schrein die Massen
Und sie umgeben ihn Tag und Nacht
Was glaubn Sie, was da der Heinrich macht?
Er behandelt sie äußerst souverän —
Schließlich ist er ja ausgesprochen schön!
Ausgesprochen schöner Heinrich
Der nicht eine erhört
Ausgesprochen schöner Heinrich
Sag mir, ob dich das stört!
Frauen parken für dich
Sammeln Marken für dich
Waschen Wäsche für dich
Fangen Frösche für dich
Tragen Brillen für dich
Schlucken Pillen für dich
Sagst du: «An Sohn möcht ich»
Wer’n alle ohnmächtich
Ausgesprochen schöner Heinrich
Ach erklärs mir genau
Wie es kommt, dass du alle Fraun besitzen könntest
Und besitzt keine Frau
Ich möchte gern wissen
Ob sie sich zum Küssen
Bei dir an die Wand stellen
Und unglücklich anstellen
In Reihe und Glied und dort abwarten
Bis du zu küssen geruhst
Es tät mich intressieren
Ob du beim Soupieren
Die Suppe nie schlürftest
Und ob du es dürftest
Und was sie dann täten
Im Fall, dass du’s tust
Frauen boxen für dich
Melken Ochsen für dich
Backen Torten für dich
Spar’n mit Worten für dich
Fälschen Pässe für dich
Krieg’n Abszesse für dich
Für dich sieht man pünklich sie zu einem Rendezvous pilgern
Für dich wähln sie von zwei Hüten am Ende den billgern
Für dich wissen sie auch beim Fußball genau was Abseits ist
Und willst du zu Fuß gehen, so fragen sie niemals, wie weit’s ist
Sie ermutigen dich noch zu Poker und Schnaps und Zigarren
Und bekennen dir frei, von Finanzen verstehn sie an Schmarren
Und nur in den seltensten Fällen erzähln sie dir Witze
Und hast du ein Taschentuch, bleibt es in deinem Besitze
Für dich sind sie vollkommen desinteressiert an Mode oder Karrier
Für dich wird auch niemals ein Handschuh verlor’n im Theater am Abend vorher
Für dich gibts nie Winter im Kitzbühl, höchstens die Dämmerung
Am Semmerung
Und hast du vergessen, das Bad abzudrehn und der Fußboden schwimmt
Sagen sie höchstens zu dir: «Ach du Armer hast soviel im Kopf
Und jetzt ist Überschwemmerung!»
Und sie scheuern für dich
Zahlen Steuern für dich
Kaufen Hosen für dich
Züchten Rosen für dich
Sie verbluten für dich
Schieben Valuten für dich
Ja, vom Amalien-
Bad bis Italien
Ruft man: «O, du schöner Heinrich
Schöner Heinrich, komm doch bitte zu mir!»
Ein Männlein steht im Walde ganz ohne Grund
Es hat vor lauter Ärger ein Schloss vorm Mund
Das Männlein blickt ganz stier
Und schreibt auf ein Papier
«Heinrich, mir graut vor dir!»
Songtekstvertaling
Ik ben rechtvaardig.
Gemiddeld, reëel
Wenen —
Kus De Hand!
Verdienen bij het bedrijf
Vriendin heet Irma.
Lehmann —
Het leven van nehman
En dit is het springen.
Punt toen ik in de
Bedrijf
Was Irma
Mij goed.
Maar de goodwill eindigde
Omdat Irma veranderde
Van
En ik heb
rage
Moet ik nu uitleggen
Vanwaar de muiterij
Irmas?
Nou, probeer mas.
Ze is niet gek.
Ze draait ook niet.
Maar
Ze heeft gewerkt aan Ondern
Maar de Ondern, niet alleen zij
Valenzia en Marie hebben ook
De Lucie, De Lizzi, de Helga, de Helen —
Iedereen vindt hem erg mooi.
Heel mooi Heinrich.
Wie ontbrandt de liefde
Heel mooi Heinrich.
Zeg me hoe ik dat moet doen!
Vrouwen die naar je verlangen
Vrouwen vallen achter je aan.
Vrouwen bevriezen voor jou.
Voor jou werken
Oh, ze fladderen voor jou
Haal Blattern voor je.
En zo ' n leven
Boezem trilt…
Heel mooi Heinrich.
Geef me het geheim.
Hoe komt het dat vrouwen
Ik hou zo ontzettend veel van je.
Maar je blijft als ijs
Irma kan gluren
Fluister altijd maar.:
"Heinzi»
En dan huilt ze
Dan gaat ze naar kam
Bleek als een Emmen-
Taler
Ovaal
Van de concurrenten
Zegt ze, ze geeft je
Allen
Gewone
Gebruik
En dan schiet SE op Valenzia.
De Helga die si a runt-
N Degen
Heel vreemd.
maag
Het zoekt zijn entourage
In Alcohol-
Herstel
En Verlossing
"Alleen als ik naar wijn ruik
Mag ik van Heinrich horen?
Laat!»
Heiligdom voor de massa
En zij omringen hem dag en nacht.
Wat denk je dat Heinrich doet?
Hij behandelt je zeer vol vertrouwen. —
Hij is tenslotte erg mooi!
Heel mooi Heinrich.
Wie geeft er geen antwoord?
Heel mooi Heinrich.
Zeg het me als dat je stoort!
Vrouwen parkeren voor u
Verzamel postzegels voor u
Was de was voor jou
Vang kikkers voor je.
Draag een bril voor je.
Slik pillen voor je.
Zeg je, " tegen de zoon die Ik wil»
Die allemaal flauwvalt
Heel mooi Heinrich.
Leg het me precies uit.
Hoe komt het dat je alle Fraun kon bezitten?
En heeft geen vrouw
Ik wil het graag weten.
Of je wilt kussen
Op de muur met jou
En ongelukkig worden
In de rij en link en wacht daar
Tot je rust om te kussen
Het zou me intressieren
Of je nu aan het soepen bent
De soep slurpt nooit.
En als u
En wat ze zouden doen
Voor het geval dat.
Vrouwen die voor je boksen
Melken, ossen voor jou
Taarten bakken voor jou
Spaar geld met woorden voor u
Valse paspoorten voor jou
War ' N abcessen voor jou
Voor jou kun je stipt zien dat ze op pelgrimstocht gaan naar een rendez-vous
Voor u, u wähln twee hoeden aan het einde van de rekening graag
Voor jou weten ze ook precies wat er op het veld staat als het om voetbal gaat.
En als je wilt lopen, vragen ze nooit hoe ver het is.
Ze moedigen je nog steeds aan om Poker en drank en sigaren te spelen.
En belijd u vrijelijk, van de financiën die zij begrijpen
En alleen in de zeldzaamste gevallen vertellen ze je grappen.
En als je een zakdoek hebt, blijft het in je bezit.
Voor jou zijn ze totaal ongeïnteresseerd in mode of carrières.
Want je zult nooit een handschoen verloren in het Theater de avond ervoor
Voor u is er nooit Winter In Kitzbühl, hoogstens de schemering
Op Semmerung
En ben je vergeten om het bad uit te zetten en de vloer drijft
Op z ' n hoogst zeggen ze tegen je:
En nu overstroomt het!»
En ze schrobben voor je.
Betaal belasting voor je.
Koop een broek voor je.
Kweek rozen voor jou
Ze bloeden dood voor je.
Push waarden voor u
Ja, van Amalien.-
Slecht voor Italië
Een roept: "O, jij mooie Heinrich
Mooie Heinrich, kom naar me toe.»
Een kleine man staat in het bos zonder reden
Het heeft een slot voor haar mond vanwege alle problemen.
De kleine man ziet er stier uit.
En schrijft op een krant
Heinrich, ik ben bang voor je.»