Geoffrey Gurrumul Yunupingu — Djarimirri songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Djarimirri" van Geoffrey Gurrumul Yunupingu.

Songteksten

Ŋarranydja goḻanharawuy, ŋäṉḏiwuŋu Wititjkuŋu
ŋarranydja dhuwala, yothu Djärimirri m, m
Ŋarranydja yothu Djārimirri, Djärimirri
Wititjkuŋu goḻanhara, Djärimirr, i m, m Yurru beŋuru walmananydja, wakwakŋuru dhatam'ŋuru
Gudjuk walmana, raypinyŋuru Garrimala m, m Dhupuaŋuruḻ
Ŋarranydja yothu Djārimirri, Djärimirr, i Wititjkuŋu goḻanhara, Djärimirr, i, m, m yothu Ḏimitjmi
Yurru 1950s-dhunydja bāpa ŋarraku watthurruna
Muwalaŋgallili, Yanayanayu Wurrumbayu m, m Malpitjiŋuyu
Ŋarranydja yothu Djärimirri, Djärimirri
Wititjkuŋu goḻanhara, Djärimirr, i m, m Yurru ḻikannydja ŋarra dhuwala, Maralitja Dhar’yuna
Yothunydja ŋarra dhuwala barrmaḻawuy Wikitijkuŋu m, m Yothu Djärimirri m, m, Djärimirri m, m, m, m, Djärimirri

Songtekstvertaling

Ŋu ŋu ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ
ygarranydja dhuwala, yothu Bolimirri m, m
Ygarranydja yothu Djārimirri, Bolimirri
Tot op de dag van vandaag is de ŋ ŋuru tot op de dag van vandaag.
Gudjuk walmana, raypinyŋuru Garrimala m, M Dhupuaŋuruḻ
Ygarranydja yothu Djārimirri, Bolimirr, iwittjku Gou goanhara, Bolimirr, I, m, M yothu yimitjmi
Yurru 1950-dhunydja bāpa ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ
Muwalaŋgallili, Yanayanayu Wurrumbayu m, M Malpitjiŋuyu
Ygarranydja Yothu Boldimirri, Boldimirri
Wachttjku Gou goanhara, Bolimirr, I m, m yurruikikannydja ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ
Yothunydja ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ