Gentle Giant — Think Of Me With Kindness songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Think Of Me With Kindness" van Gentle Giant.
Songteksten
Close the door, put out the lights and go.
Late in the night, in the night your shadow falls between us.
Nevermore, never know.
There, memories are sorrow,
When there’s no tomorrow.
Sleep while the sweet sorrow wakes my daydream;
Sleep while you think of me with kindness, please remember former days.
Sweet the song that once we sang, the silent parting ways.
And you know, and you know,
And you know, long ago when first we made our promise —
Empty words, I wonder did you know —
The laugh that love could not forgive,
Is gone and tells no more to live,
And we who look in beauty’s love;
Must now, through all, look back on before —
The tears that I first cried, no more;
Your love has come and gone, no more.
And we who look in beauty’s love
Must now through all think back on before.
Sleep while the sweet sorrow wakes my daydream
Sleep while you think of me with kindness, please remember former days.
And you know, and you know.
And you know, when we two parted in tears
and silence
past the days, the parting ways.
Fare thee well, fare thee well, you that was once dear to me.
Think of me with kindness
Think of me.
Note:
A personal song. It has been kept simple to retain the essentially intimate
mood of the piece.
Songtekstvertaling
Doe de deur dicht, doe het licht uit en ga.
Laat in de nacht, in de nacht dat je schaduw tussen ons valt.
Nooit meer, nooit meer weten.
Daar, herinneringen zijn verdriet,
Als er geen morgen is.
Slaap terwijl het zoete Verdriet mijn dagdroom wakker maakt;
Slaap terwijl je met vriendelijkheid aan me denkt, denk alsjeblieft aan vroegere dagen.
Sweet the song that once we sang, the silent parting ways.
En weet je,,
En weet je, lang geleden, toen we onze belofte deden —
Lege woorden, Ik vraag me af of je wist —
De lach die liefde niet kon vergeven,
Is weg en vertelt niet meer te leven,
En wij die in de liefde van schoonheid kijken;
Moet nu, door alles, terugkijken voor —
De tranen die ik eerst huilde, niet meer.;
Je liefde is gekomen en gegaan, niet meer.
En wij die in de liefde van schoonheid kijken
Moet nu door alle denk terug aan eerder.
Slaap terwijl het zoete Verdriet mijn dagdroom wakker maakt
Slaap terwijl je met vriendelijkheid aan me denkt, denk alsjeblieft aan vroegere dagen.
En je weet het, en je weet het.
En weet je, toen we twee in tranen uit elkaar gingen
en stilte.
voorbij de dagen, de scheiding.
Het ga je goed, het ga je goed, jij die me ooit dierbaar was.
Denk met vriendelijkheid aan me.
Denk aan mij.
Opmerking:
Een persoonlijk nummer. Het is eenvoudig gehouden om de in wezen intieme
stemming van het stuk.