Genki Rockets — Never Ever songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Never Ever" van Genki Rockets.
Songteksten
I am me and you are only you
We live our different lives
But still the same vision
All the same, what shape and size we are
We keep on moving on That’s what life’s all about
I see flowers bloom by your side
And waiting for the sun
It is the sign of hope image of our fate
Sun sets where ever you may be And rising up again
But the sun I see only sits in dark space lighting up your world
Break the silence I’m feeling deep inside
Shooting stars will light our worlds apart
Wishing we can be together you and me as one forever
I want to chase the seasons on the move
Want to smell the rain changing into snow
Everything I want to do with you is still in the future
This moment in time be my dream keeper
Sora ni mau hanabira tooku de hibiku aoi nami no ne Fuini shinjirareru kono sekai ni afureru inochi
Itsuka I wanna be by your side ryoute wo hiroge
Kusa no ue de kaze wo atsumete
Komorebi to sunshower sou kanpeki na Ichinichi ga heiwa ga zutto tsudzuku youni
Yubi ni furete itai kara zutto soba ni itai kara
Te wo tsunai de iru dake de kanjirareru
Futari ga tsunagatteru koto subete ga mimamotteru koto
Hakanasa no ue ni saita shiawase wo tsumuide yuku
Sou mirai e Yubi ni furete itai kara zutto soba ni itai kara
Te wo tsunai de iru dake de kanjirareru
Futari ga tsunagatteru koto subete ga mimamotteru koto
Hakanasa no ue ni saita shiawase wo tsumuide yuku
Sou mirai e
Songtekstvertaling
Ik ben mezelf en jij bent alleen jij
We leven onze verschillende levens.
Maar nog steeds dezelfde visie
Toch, welke vorm en grootte we zijn
We blijven doorgaan. daar draait het leven om.
Ik zie bloemen bloeien aan je zijde
En wachtend op de zon
Het is het teken van hoop beeld van ons lot
De zon gaat onder waar je ook bent en komt weer op.
Maar de zon die ik zie zit alleen in de donkere ruimte en verlicht je wereld
Breek de stilte Ik voel me diep van binnen
Vallende sterren zullen onze werelden uit elkaar lichten
Wensen dat we samen kunnen zijn jij en ik als één voor altijd
Ik wil de seizoenen in beweging volgen.
Wil de regen ruiken die verandert in sneeuw
Alles wat ik met je wil doen is nog steeds in de toekomst.
Dit moment in de tijd wees mijn droombewaarder
Sora ni mau hanabira tooku de hibiku aoi nami no ne Fuini shinjirareru kono sekai ni afureru inochi
Itsuka Ik wil bij je zijn ryoute wo hiroge
Kusa no ue de kaze wo atsumete
Komorebi aan sunshower sou kanpeki na Ichinichi ga heiwa ga zutto tsudzuku youni
Yubi ni furete Itai kara zutto soba ni itai kara
Te wo tsunai de iru dake de kanjirareru
Futari ga tsunagatteru koto subete ga mimamotteru koto
Hakanasa no Ue ni saita shiawase wo tsumuide yuku
Sou mirai e Yubi ni furete Itai kara zutto soba ni Itai kara
Te wo tsunai de iru dake de kanjirareru
Futari ga tsunagatteru koto subete ga mimamotteru koto
Hakanasa no Ue ni saita shiawase wo tsumuide yuku
Sou mirai e