Гарик Кричевский — Дядя Толик songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Дядя Толик" van Гарик Кричевский.
Songteksten
Меня там называли просто Гусь,
Я верил, что когда-нибудь вернусь.
Мне часто снились старые дома,
Поэты, музыканты и шпана.
Парикмахер Дядя Толик, подстриги меня под нолик, подстриги меня под нолик, дорогой.
Я проездом в нашем стане, и зеленые в кармане с очень сложной и запутанной судьбой.
Все помнят, близкий друг его, Матвей,
На крыше разводили голубей,
А вечерами около часов
Гоняли по району чужаков.
Парикмахер Дядя Толик, подстриги меня под нолик, подстриги меня под нолик, дорогой.
Я проездом в нашем стане, и зеленые в кармане с очень сложной и запутанной судьбой.
Парикмахер Дядя Толик, подстриги меня под нолик, подстриги меня под нолик, дорогой.
Я проездом в нашем стане, и зеленые в кармане с очень сложной и запутанной судьбой.
Меня там знает даже детвора,
На стенах вся история моя.
Когда-то кто-то мелом написал:
«Тут Гусь свою подругу целовал».
Парикмахер Дядя Толик, подстриги меня под нолик, подстриги меня под нолик, дорогой.
Я проездом в нашем стане, и зеленые в кармане с очень сложной и запутанной судьбой.
Поездил я по миру, покатал,
Хорошего, плохого повидал.
Но как глаза закроешь на часок,
Так снится наш веселый городок.
Парикмахер Дядя Толик, подстриги меня под нолик, подстриги меня под нолик, дорогой.
Я проездом в нашем стане, и зеленые в кармане с очень сложной и запутанной судьбой.
Парикмахер Дядя Толик, подстриги меня под нолик, подстриги меня под нолик, дорогой.
Я проездом в нашем стане, и зеленые в кармане с очень сложной и запутанной судьбой.
Songtekstvertaling
Ze noemden me Gans.,
Ik geloofde dat ik op een dag zou terugkeren.
Ik droomde vaak van oude huizen.,
Dichters, muzikanten en punks.
Kapper oom Tolik, knip mijn haar tot nul, knip mijn haar tot nul, schat.
Ik ben op doorreis door ons kamp, en ik zit in mijn zak met een zeer ingewikkeld en verwarrend lot.
Denk eraan, een goede vriend van hem, Matthew.,
Duiven werden gefokt op het dak,
En ' s avonds ongeveer uren
Ze hebben vreemden rondgereden.
Kapper oom Tolik, knip mijn haar tot nul, knip mijn haar tot nul, schat.
Ik ben op doorreis door ons kamp, en ik zit in mijn zak met een zeer ingewikkeld en verwarrend lot.
Kapper oom Tolik, knip mijn haar tot nul, knip mijn haar tot nul, schat.
Ik ben op doorreis door ons kamp, en ik zit in mijn zak met een zeer ingewikkeld en verwarrend lot.
Zelfs de kinderen kennen me daar.,
Op de muren is het hele verhaal van mij.
Iemand schreef ooit in krijt.:
"Hier zoende de gans zijn vriendin."
Kapper oom Tolik, knip mijn haar tot nul, knip mijn haar tot nul, schat.
Ik ben op doorreis door ons kamp, en ik zit in mijn zak met een zeer ingewikkeld en verwarrend lot.
Ik reisde de wereld rond, nam een ritje,
Ik heb goede en slechte dingen gezien.
Maar hoe kun je je ogen een uur sluiten?,
Dus ik droom van onze vrolijke stad.
Kapper oom Tolik, knip mijn haar tot nul, knip mijn haar tot nul, schat.
Ik ben op doorreis door ons kamp, en ik zit in mijn zak met een zeer ingewikkeld en verwarrend lot.
Kapper oom Tolik, knip mijn haar tot nul, knip mijn haar tot nul, schat.
Ik ben op doorreis door ons kamp, en ik zit in mijn zak met een zeer ingewikkeld en verwarrend lot.